Примеры употребления "olur" в турецком

<>
George, lütfen arabaya hiç bir hayvanı çağırma olur mu? Джорж, пожалуйста, не зови животных из машины. Хорошо?
Buralarda kısa alıcı bulmaya çalışacağım bu sırada siz de bana ulaşamazsanız beni cep telefonumdan arayın, olur mu? Я проверю, может, это замыкание в приёмнике. Если нужно меня вызвать, звони прямо на мобильный.
Mickey'nin karısına bunları nereden aldığını söyleme, olur mu? Не говори его жене откуда эти вещи, ладно?
Hey, Hayvanat bahçesine gizlice girmek sen kolay olur mu? Эй, как думаешь, можно сейчас прокрасться в зоопарк?
Bizim yüksek riskli tangolarımızın yanında senin küçük sorunun tek ayak üstünde dönmek kadar basit olur. По сравнению с нашим обычным "рискованным" танго твоя маленькая проблема станет простым пируэтом.
Bu kadar kıvranmadan önce, bir hamilelik testi yaptırsan iyi olur. Прежде, чем паниковать, тебе стоит сделать тест на беременность.
Normal olarak bir Dron, olgunlaşma odasından ayrıldığında ne olur? Что обычно происходит, когда дрон выходит из камеры созревания?
Beni dinle Hal hadi ofise geçelim olur mu? Хэл, слушай, пойдем лучше в кабинет...
Allah göstermesin acil bir durum olur. Не дай бог случится что-то срочное.
Her zaman dün geceki o his gibi mi olur? А всегда бывает такое чувство, как вчера вечером?
Cevap ver bana, kadim Okyanus; benim ağabeyim olur musun? Скажи, о древний океан, станешь ли ты моим братом?
Harold, arabadan inerken ilk yardım çantasını al, olur mu? Гарольд, возьми аптечку, когда будем покидать машину, хорошо?
Umumi yerlerde bana "Albay" diye hitap etsen iyi olur. Будет лучше, если ты будешь меня при всех называть штандартенфюрером.
Ve genellikle kimlerin hapishane kaydı olur? А у кого обычно бывают приводы?
Evet, karımı geri almam da iyi olur. Да. Было бы неплохо также вернуть свою жену.
Sen de "Ford kaç beygir" diye soracaksın. - Tamam, olur. Давай. "Сколько лошадиных сил у Форда?" А, ну да.
İlk gününü kaçırmak istemezdim ama Lily'yi okula sen götürsen olur mu? Bugün mü, Cam? Не хочу пропускать ее первый день, но ты не мог бы отвезти Лили в школу?
Mickey Bricks, sen çok zeki bir adamsın. Şimdi de dehanı göster, ne olur. Микки Брикс, если ты когда-либо был гениальным, пожалуйста, прояви свою гениальность сейчас.
Bir kere bir şey yaptığını görsek ne olur? Ты не мог бы хоть раз что-то сделать?
Ne bedava yemek ne yakıt ne tamir ne de senin ve çalışanların için güvenli bir liman olur. Я больше не дам вам бесплатной еды, топлива, не сделаю ремонт и не предоставлю убежища.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!