Примеры употребления "olmasını umuyordum" в турецком

<>
Of ya, şömineye Yakın bir yerden olmasını umuyordum. Боже, я надеялся на что-нибудь рядом с камином.
Tüm bunların bir rüya olmasını umuyordum. Надеялся что всё это мне приснилось.
Dil konusunda üstünlüğümün olmasını umuyordum. Я надеялась на языковой барьер.
Galiba onun yalan söylüyor olmasını umuyordum. Böylece biz de Angelo'nun ona rüşvet verdiğini ortaya çıkarabilecektik. Я надеялась, что она врёт, и мы выясним, что Анджело подкупил ее.
Hız değişimi olmasını umuyordum ama bu karartmanın, aklımdan geçenle alası yoktu. Я надеялся сменить темп, но не имел в виду отключение энергии.
Özellikler de kendi hislerini bir kenara koyup benim için özel bir şeyin olmasını sağlayanlara. Особенно друзьям, которые отодвигают свои чувства, чтобы со мной произошло что-то особенное.
Benim için bir iyilik yapmanı umuyordum. Я надеюсь, ты сделаешь одолжение.
Ben de bir lakabım olmasını isterdim be oğlum. Ух ты, я бы хотел иметь прозвище.
Bana yardım edebileceğini umuyordum. Может, вы поможете.
Sadece farklı birşeyin olmasını bekliyordum, herhangi birşeyin. Я просто хотел чего-то другого, чего угодно.
Evet, yani gerçek bir gece eğlencesi umuyordum. Жаль, я надеялась на полный ночной отрыв.
Neydi öyleyse, ne olmasını istemiştin? Тогда что же ты хотела сделать?
Doğrusunu söylemek gerekirse Lloyd'u bir süreliğine hastaneden kaçırabilirim diye umuyordum. Честно говоря, я надеялся выдернуть Ллойда из больницы ненадолго...
Daha hasarlı olmasını beklerdim. надеющиеся видеть больше повреждения..
Ve o konuya gelmişken seninle şartları konuşmayı umuyordum. я думала что мы сможем обсудить все условия?
Çok fazla buhar vardı. Daha az buhar olmasını istediğimden değil tabii. Не то, чтоб я предпочел, чтоб было меньше пара...
Çünkü gerçekten de Walden'ı görmeyi umuyordum. А я так надеялась увидеть Уолдена.
Bunun olmasını istemediniz, öyle değil mi? вы не хотели, чтобы это произошло?
Dört, beş röportaj yapmayı umuyordum. Я надеялась взять интервью у трёх-четырёх.
Çünkü onun birinci ligde orta saha oyuncumuz olmasını bekliyoruz. Мы надеемся, что он станет нашим основным принимающим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!