Примеры употребления "надеялся" в русском

<>
Да, я надеялся на Вашу помощь в поисках этого пропавшего мальчика. İşçi bulma kurumuna gitmeliyim. Kayıp bir oğlanı bulmakta bize yardım edebileceğinizi umuyorum.
А я-то надеялся на печеньку. Mısır unu krakeri bekliyordum aslında.
Я надеялся получить здесь ранее но снятие евро, люди задают много вопросов. Daha erken gelmeyi umuyordum ama, 000 euro çekince insanlar birçok soru soruyor.
Ты надеялся, что это заразная болезнь? Bulaşıcı bir hastalık olmasını mı umut ediyorsun?
Я надеялся перехватить тебя до твоей выписки. Sen taburcu olmadan seni yakalarım diye umuyordum.
Но Фарадей надеялся - что-нибудь из этого выйдет. Ama Faraday, buradan bir şey çıkmasını umuyordu.
Простите капитан. Я надеялся, это поможет. Üzgünüm Kaptan, yardımı olur diye düşünmüştüm.
Я вообще надеялся поговорить с папой. Aa, aslında babamla konuşabileceğimi umuyordum.
Надеялся поймать кого-нибудь, вдруг есть награда. Kaçanlardan birini yakalamayı ve ödül almayı umuyordum.
Надеялся, что не зря трачу свое время. Belki de vaktimi ayırmaya değersin diye düşünmeye başlamıştım.
Сэр, я надеялся на прибавку. Bir maaş artışı umuyordum, efendim.
Нет, ты не просто надеялся. Hayır, sadece umut etmekle kalmadın.
Я надеялся, ты мне поможешь. Sen bana yardım edebilirsin diye ummuştum.
Я надеялся на небольшое сотрудничество. Не больше. Ben birazcık işbirliği umuyorum, hepsi bu.
Я надеялся ты мне скажешь. Siz söylersiniz diyordum ben de.
Я надеялся поговорить внутри. İçeride konuşabiliriz diye umuyordum.
Я надеялся, недавний прогресс Джошуа удовлетворит наших армейских друзей. Joshua'nın kaydettiği son ilerlemelerin bazı askeri arkadaşlarımızı memnun edeceğini umuyordum.
Я надеялся увидеть вас. Seni görmeyi ümit ediyordum.
А я надеялся на трюфели. Daha çok mantar olmasını umuyordum.
Я надеялся перейти в чаптер поменьше. Daha ufak bir kartele geçmeyi umuyordum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!