Примеры употребления "olduğunuzdan emin" в турецком

<>
İkiniz de gay olduğunuzdan emin misiniz? Вообще, вы точно оба геи?
Gerçek olduğunuzdan emin olduğuma göre, kimsiniz ve sizin için ne yapabilirim? Я убедился, что вы реальны. Так кто вы и зачем пришли?
Ama sizin mutlaka mutlu olduğunuzdan emin olmam gerekiyor. Но я позабочусь, чтобы вы были довольны.
İyi durumda olduğunuzdan emin olmak istedim. Хотел проверить, как вы тут.
Biyolojik anneniz genellikle genç bir kızdır ve vasıflı insanlar olduğunuzdan emin olmak ister. Обычно мать - это юная девушка. Она убеждается, что вы достойные люди.
Sizin insan olduğunuzdan emin olmamız gerekir. E-postanızın ilk beş harfi nedir? Нам нужно убедиться, что Вы - человек. Каковы первые пять букв Вашего электронного адреса?
Emin değilim, Gretl. Не знаю, Гретель.
Eve'in burada olduğunuzdan haberi var mı? Ив знает, что вы здесь?
Arliss'in karısı hakkında emin misin? Ты уверен насчет жены Арлисса?
Onu buraya hangi doğal olmayan amaçlar için getirmiş olduğunuzdan bahsetmemeyi tercih ederim. Я смею даже сказать, чему и как вы ее здесь научили.
Berbat birşey ama, öldüğünden emin olmak için.... kitabı açıp bakmak zorundasındır. Будет очень мерзко, но придётся посмотреть, убедиться, что он мёртв.
Merhaba. Jonathan, müthiş bir akıl hocası olduğunuzdan bahsediyordu. Джонатан рассказывал какой удивительный наставник вы были с ним.
O yazıyı doğru okuduğundan emin misin? Уверен, что читаешь это правильно?
A, hayır, prenses olduğunuzdan... Нет, потому что вы принцесса.
Bu durumda gerizekalı olan nasıl ben oluyorum tam emin değilim. Не уверен, что именно я тупица при таком раскладе.
Dedim ki şu kahrolası arabayı takip ederek izimizi bulamayacaklarına emin misin? Ты уверен, что эта чертова красная машина не выдаст нас?
Bu uçağın şey olduğuna emin misiniz... Вы уверены, что этот самолёт...
Dürüst olmak gerekirse, kanunen uymamız gerektiğinden emin değilim. Я даже не уверен, что есть такой закон.
Miranda, tatlım, bunu yapmak istediğine emin misin? Миранда, ты уверена в том, что делаешь?
Ama ilk önce, bu değişimi doğru sebeplerle yaptığından emin olmam gerekiyor anlaştık? Но прежде я должен быть уверен, что ты уезжаешь по правильным причинам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!