Примеры употребления "olduğundan bahsetti" в турецком

<>
Bu sırada Ximena Medellín mağdurların gerçek sayısının belirsiz olduğundan bahsetti: Тем временем, Ximena Medellin упомянула о неопределенности относительно фактического количества жертв:
Alice nereli olduğundan bahsetti mi hiç? Элис когда-нибудь говорила, откуда она?
John size ne olduğundan bahsetti mi? Джон рассказал вам, что случилось?
Bir kaza olduğundan bahsetti. Он упомянул несчастный случай.
Ölmeden hemen önce belediye başkanı onun bir sırrı olduğundan bahsetti. Прямо перед смертью мэр сказал, что он кое-что знает.
Bana bunun önceden ayarlanmış fantezi kargosu olduğundan bahsetti. Она рассказывала мне о своей посылочной фантазии раньше.
Zengin bir ihtiyarın parasını çalmakla ilgili bir planları olduğundan bahsetti. Она сказала, что они планируют ограбить одного богатого старика.
Sam, bir sorununuz olduğundan bahsetti. Сэм сказал, у вас проблема.
Timothy senden çok bahsetti. Тимоти о тебе рассказывал.
Ayrıca bir daha öldürmeye meyilli olduğundan da emin olmalıyız. А еще надо убедиться, что он убьет снова.
Emile sana hapishaneden bahsetti mi hiç? Эмиль говорил с вами о тюрьме?
Bunun içten gelen bir tepkiden daha öte bir şey olduğundan şüphelenmemiştim. Я не предполагала, что он больше, чем неосознанная реакция.
Size bir müzik gruptan bahsetti mi? Şeytanın Mimarları. Она не упоминала рок-группу, "Архитекторы Дьявола"?
Onun masum olduğundan eminsin, değil mi? Ты уверена что он невиновен, так?
Evet, o bahsetti. Да, он говорил.
First Lady'i kontrol edin, hazır olduğundan emin olun. Сообщите первой леди, убедитесь, что она готова.
Sana kim dolabındaki bir silahtan bahsetti ki? А кто говорил про пистолет в шкафу?
Evet. Burada olduğundan eşinin haberi var mı? А жена знает, что ты здесь?
Evet, kısaca bahsetti. Да, упомянул вкратце.
Oranın Monte Cristo Adası olduğundan emin misin? Ты уверен, что это остров Монте-Кристо?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!