Примеры употребления "olası şüpheli" в турецком

<>
Ray, kongre üyesi Griffin'in en olası şüpheli olduğuna dair ifade verdin. Рэй, ты дал показания, что Конгрессмен Гриффин является основным подозреваемым.
Aralarında; iki ülkede de sefaret kurulması, Küba'nın terörizmin devlet sponsoru olarak görünümünün yeniden incelenmesi, iki devletin başkanlarının olası ziyaretleri ve Panama Şehri'nde yapılacak olan Amerika Zirvesi'ne katılımı konuları bulunuyordu. В телевизионном обращении президент Барак Обама объявил о серии изменений в двусторонних отношениях, включая обоюдное создание посольств, пересмотр позиции, согласно которой Куба является государством - спонсором терроризма, возможные визиты глав государств друг к другу и участие Кубы в следующем Саммите Америк в году, который пройдёт в Панаме.
Şüpheli falan değil, öyle değil mi? Она не подозреваемая, не так ли?
Lanet olası cesaretine ihtiyacım var. Мне нужно твоё чёртово мужество.
Elimizde seksen şüpheli var, ve sürekli artıyor. У нас тут подозреваемых, остальные на подходе.
Muhtemel ama pek olası değil yinede. Это возможно, но крайне маловероятно.
konuşuyor, şüpheli deponun güneyinde. подозреваемый на южной стороне склада.
Bu sabah, olası bir İranlı saldırısına karşı tehdit analizi aldım. Я сегодня проводил оценку рисков угрозы возможных операций иранского министерства нацбезопасности.
Şüpheli turuncu bir üç tekerlekli bisikletle güneye doğru ilerliyor. Подозреваемый движется на юг по Хобарт на оранжевом велике.
Lanet olası anahtarları ver! Дай мне чертовы ключи!
Resim Haberleri'nden birisi, Dr. Wells bir olayda şüpheli diye Iris'in aklına girmiş. Ne olayında? Кое-кто в газете вбил Айрис в голову, что в докторе Уэллсе есть нечто подозрительное.
Verin şu lanet olası ilacı! дайте ему это чертово лекарство!
Hastanede bir dizi şüpheli yaralanma olayları daha buldum. Я нашел еще несколько подозрительных ранений в больнице.
Onlara lanet olası adımı mı söyledin? Ты назвал им мое гребаное имя?
Bayan Walden, metres potansiyel bir şüpheli. Миссис Уолден, мы подозреваем его любовницу.
"Bekleyin, şu lanet olası pantolondan kurtulayım." Погодите, дайте мне избавиться от этих чертовых штанов.
Sana bir şüpheli verdim. Я дал тебе подозреваемого.
yıl çalışmak zorundayız, seni kör olası kadın! Лет двадцать работать придётся, сумасшедшая ты моя!
Senin baş şüpheli Thad? Твой главный подозреваемый Тэд?
Lanet olası kıçını kaldır. Поднимай свою чертову задницу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!