Примеры употребления "neyin sebep" в турецком

<>
Uçak kazasına neyin sebep olduğunu kanıtlayamayız. Мы не можем доказать причину авиакрушения.
Buna neyin sebep olduğuna dair teorimiz var mı? У нас есть теории, почему они появляются?
Bu noktada nekrozlara neyin sebep olduğunun bir önemi yok. На данном этапе не важно, что вызвало некроз.
Eğer buna neyin sebep olduğunu bulamazsak bütün bu insanlar ölecek. Если не выясним что случилось, все эти люди погибнут.
Hala bunlara neyin sebep olduğunu bulmaya çalışıyorum. Hale bakın. Я все еще пытаюсь понять, чем вызвано это.
Peki. Burada ne olduğunu, neyin sebep olduğunu bulmaya çalışıyoruz. Мы пытаемся выяснить, что случилось и чем это вызвано.
Onların birbirine düşman olmasına neyin sebep olduğunu merak ettim. Интересно, что произошло, что они стали врагами?
Doğa severlere göre, habitat kaybı, neslin tükenmesine sebep olan en büyük tehditlerden birisi. По мнению экологов, это как раз тот случай, когда причиной вымирания вида является потеря среды обитания.
Neyin her tarafı siyah, beyaz ve kırmızıdır? Что такое черный и белый и повсюду красный?
Görevi tamamlamak için iyi bir sebep daha. Еще одна причина закончить это дело поскорей.
Bu adamların neyin peşinde olduklarını bulmamız gerekiyor. Нужно выяснить, зачем именно они приходили.
Şizofreni nöbetlerine muhtemelen sebep olan şey büyücü olduğunu benimsemesi ve dini yetiştirme tarzı arasındaki çatışmadır. Возможно, ее шизофренический припадок был вызван конфликтом между принятием колдовства и ее религиозным воспитанием.
Ona sadece bana yaptığın gibi neyin ne olduğunu söylemen yeterli. Просто скажи ей что к чему, как сказала мне.
Benden korkması için hiçbir zaman sebep olmadı ki. У нее никогда не было причины бояться меня.
Deniz, neyin var senin? Дениз, что с тобой?
Ama şimdi, Bobby Boucher bize bir başka sebep verdi. Бобби Буше дал нам ещё один повод поговорить о команде.
Abbie, neyin var senin? Эбби, что с тобой?
Hafıza kaybına sebep olan şey bu. Именно они послужили причиной потери памяти.
Herkes için neyin en iyi olduğunu bulmalıyız. Надо понять, что лучше для всех.
Beni öldürmemek için iki sebep var. Есть две причины меня не убивать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!