Примеры употребления "mutlu olursun" в турецком

<>
O zaman mutlu olursun. И тогда будешь счастлив.
Kendi yaşındaki bir kızla çok daha mutlu olursun. Ты будешь гораздо счастливее с девушкой своего возраста.
Başka birileriyle belki daha mutlu olursun. Тебе будет лучше с кем-нибудь другим.
Efendim. Sevgili David. Mutlu Noeller ve umarım yeni yılda çok mutlu olursun. Уважаемый сэр, дорогой Дэвид, веселого Рождества и счастливого Нового года!
Böylece hem onu sever hem de mutlu olursun? Тогда вы сможете любить его и быть счастливым.
Eminim sık sık arasam daha mutlu olursun, ama şu anda arıyorum... Конечно мне следует звонить тебе чаще, но я сейчас звоню тебе...
Biliyorsun, Andre iyi bir adam, onunla benden çok daha mutlu olursun! Твой Андре славный парень. Тебе повезло с ним больше, чем со мной.
İki misli mutlu olursun. Вы будете счастливы вдвойне.
Cehennemde daha mutlu olursun! Будешь счастлив в аду!
"Hava alanında neşeli ve mutlu görünmeye çalışıyorum, ama size küçük bir ipucu vereyim: "Я постараюсь выглядеть радостной и счастливой в аэропорту, но позвольте мне дать вам один совет:
O zamana kadar bu yavşakların işi seninle bitmiş olur sen de pis esprilerin mezesi olursun ancak. К тому времени, когда эти стервятники с тобой закончат, ты станешь героем грязных анекдотов.
Dünyayı doğrudan mutlu ve zengin bir yer yapmak yerine alternatif olarak anaerkil düzeni öneren bir dergi. Belki bir şeyleri değiştiren zamandır ve bu kadınlar güce gerçekten sahip kadınlar. Это журнал, который предлагает матриархат в качестве альтернативы, для того, чтобы сделать мир счастливым и процветающим местом, возможно, пора изменить положение вещей таким образом, что именно женщины будут иметь власть.
Ya öyle ya da birinin karısı olursun. Или так или ты станешь чьей-нибудь женой.
Bir tanem, mutlu musun? Дочь моя, ты счастлива?
Bir kere bu adımı anladığında artık bu işin kurdu olursun. Как только ты совершишь этот шаг, станешь вождём племени.
Ben de mutlu olacağımı söyledim, sonra yüzüme kapattı. Я с радостью соглашаюсь, а она бросает трубку.
Ve sonunda onun düşmanı olursun sadece kim olduğunu bildiğin için. И ты становишься врагом просто потому что знаешь каков он.
Sağlıklı insan, mutlu insandır. Здоровая личность - счастливая личность.
Sen bir tekerlekli sandalyede olursun! Ты будешь в инвалидном кресле.
Çok mutlu görünüyor. Prova yapmaya hazır. В хорошем настроении и готова репетировать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!