Примеры употребления "счастливым" в русском

<>
Это журнал, который предлагает матриархат в качестве альтернативы, для того, чтобы сделать мир счастливым и процветающим местом, возможно, пора изменить положение вещей таким образом, что именно женщины будут иметь власть. Dünyayı doğrudan mutlu ve zengin bir yer yapmak yerine alternatif olarak anaerkil düzeni öneren bir dergi. Belki bir şeyleri değiştiren zamandır ve bu kadınlar güce gerçekten sahip kadınlar.
Хейзел делает тебя счастливым? Hazel'dan dolayı mı mutlusun?
Нет. Он выглядел счастливым. Hayır, çok mutluydu.
Не хочешь сделать его счастливым? Ronald'ı mutlu etmek istemez misin?
Ты всегда был счастливым ребенком. Sen daima mutlu bir çocuktun.
Что угодно. Займись тем, что сделает тебя счастливым. Seni ne mutlu ediyorsa onu yap, olur mu?
Ему понравится, что я здесь выгляжу счастливым. Beni bu kadar mutlu gösterdiğini görünce hoşuna gidecektir.
Да, он кажется весьма счастливым. - Evet, oldukça mutlu görünüyor.
Как Супер Майк со счастливым концом за деньги. Magic Mike gibi, para için mutlu sonlar.
Мы сделали дело, он вышел счастливым, сказал "Миссия выполнена" и наши пути разошлись. İşi hallettik, içeriden mutlu mesut çıktı "görev tamamdır" dedi, ayrı yollara yönelip gittik.
Ты делаешь меня счастливым, Мэриэн. Beni çok mutlu ettin, Marion.
Если я пойду быстрее, день Святого Валентина у всех будет счастливым. Eğer bundan daha hızlı yürürsem, herkes için mutlu sevgililer günü olacak.
Какой-то подозрительный доктор проводит обучающие курсы - как сделать мужчину счастливым. Sözde doktor olan biri, erkeğini mutlu etmek üstüne kurs veriyor.
Ваша история - со счастливым концом, Миссис Коллинс. Mutlu sonla biten bir hikayeniz var, Bayan Collins.
А Роуз хочет сделать его счастливым. Ve Rose onu mutlu etmek istiyor.
Я лучше умру счастливым, с полным животом чем умер несчастным и голодным. Mutlu ve karnım tok olarak ölmeyi mutsuz ve aç olarak ölmeye tercih ederim.
Знаете, что делает меня счастливым? Beni ne mutlu eder biliyor musunuz?
Барбара Пулизи, сделай его счастливым! Barbara Puglisi, onu mutlu et.
Хочешь быть счастливым, найди того, кто тебе нравится и не отпускай его. Mutlu olmak mı istiyorsun? Kendine göre birini bul ve sakın bırakma o adamı.
Я тоже надеюсь, что смогу сделать тебя счастливым. Ben de. Umarım sen de benim sayemde mutlu olursun.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!