Примеры употребления "счастливой" в русском

<>
"Я постараюсь выглядеть радостной и счастливой в аэропорту, но позвольте мне дать вам один совет: "Hava alanında neşeli ve mutlu görünmeye çalışıyorum, ama size küçük bir ipucu vereyim:
квартир, по счастливой семье в каждой. daire, her birinde mutlu bir aile.
Глория выглядела очень счастливой, но мне не было радостно. Gloria çok mutlu görünüyordu, ama ben aynı şekilde hissetmiyordum.
Счастливой недели Борка для меня... Mutlu Bork haftası olsun bana.
И я хочу сделать ее счастливой. Ben de onu mutlu etmek istiyorum.
Её волновало только что бы, я всегда выглядела красивой и счастливой. Güzel ve mutlu göründüğüm sürece sorun yoktu. Umrunda olan tek şey buydu.
Будь счастливой и сильной для меня. Mutlu ve güçlü ol benim için.
Взять Иша домой и держать ее счастливой. Isha'yı eve götür ve onu mutlu et.
Увидев Эшли с ее счастливой семьей... Ama Ashley'i aşırı mutlu ailesiyle görünce...
Появление ребенка может помешать даже самой счастливой паре. Çocuk sahibi olmak en mutlu çifti bile engelleyebilir.
Но позже я почувствовала себя счастливой. Ama sanırım ondan sonra çok mutluydum.
Если ты хочешь сохранить некую рыжую здоровой и счастливой... Eğer o kızıl saçlı sağlıklı ve mutlu kalsın istiyorsan...
Счастливой Пасхи, сэр. Mutlu Paskalyalar dilerim efendim.
И я никогда не видела тебя такой счастливой. Ve ben seni hiç bu kadar mutlu görmemiştim.
Он действительно делает тебя счастливой. Seni gerçekten çok mutlu ediyor.
Всегда улыбалась, стремилась быть счастливой. Hep gülümsedi, mutlu olmaya kararlıydı.
Ты делаешь меня счастливой. Beni çok mutlu ediyorsun.
Сломанная рука сделала её счастливой. Kırık kol mutlu olmasını sağladı.
Думаешь, это сделает тебя счастливой? Bunun seni mutlu edeceğini mi düşünüyorsun?
Может я дура, но я тоже хочу быть счастливой. Belki aptallık ediyorum ama artık ben de mutlu olmak istiyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!