Примеры употребления "muhtemelen" в турецком

<>
O muhtemelen başka bir şehre taşınmak zorunda kalacak. Ей вероятно теперь придется уехать в другой город.
Muhtemelen adil değil, ama seni daha yüksek standartlarla değerlendirdim. Возможно, это не справедливо, Но я ожидал большего.
Bu noktadan sonra muhtemelen Elena'nın aklını kaybetmemesini sağlayabilecek tek şey efendilik bağı. Сейчас, наверное, только ваша связь поможет Елене пережить все это.
Muhtemelen Avatar seni bu yüzden kovdu. Может, поэтому Аватар уволила тебя.
Loony şerefsizi muhtemelen paketi nasıl açacağını unutmuştur. Этот лунатик похоже забыл как пакеты открывать.
Muhtemelen o kargaya yaptığı gibi onun da boynunu kıracak diye korktuğu için onu koruyor. Наверняка она его покрывает, боясь, что ей сломают шею как той вороне.
Muhtemelen sistemimiz bunu takip etmekte ısrarcı olduğu için. Видимо, потому что система на этом настаивает.
Açık bir günde, muhtemelen burdan Bahama'ları görebilirsin. В ясный день отсюда наверно можно увидеть Багамы.
"Tüm takım içinde muhtemelen en kibirli olanıdır." Из всей команды она, пожалуй, самая высокомерная.
Yüzüğüyle oynayıp duruyor, bir şey için suçluluk hissediyor, muhtemelen bugün birlikte olduğu hayat kadını için. Теребит свое обручальное кольцо, чувствует себя в чём-то виноватым вероятнее, проститутка, которую снял недавно.
Ve bu parıltı yağmuru da muhtemelen ufalanmış kemik ve ya bebek falandır. А эти блёстки могут оказаться перемолотыми костями, детьми или ещё чем.
Muhtemelen şimdi ayrılmak isteyeceksin. Yaklaşık saniye içinde, Kent buraya Ciddi bir kalp krizi geçirmiş gibi görünecektir. Вам лучше уйти прямо сейчас, потому что через секунд, у Кента случится сильный сердечный приступ.
Boris de muhtemelen şu an aynı şeyi yapıyor. Скорее всего Борис делает делает сейчас то же.
Martin Walker bir psikopat, muhtemelen bir katil. Мартин Уокер - психопат, вероятно, убийца.
Muhtemelen seni pazar günleri isteyecektir, değil mi? он возможно захочет тебя по воскресеньям, да?
Bir dakika, bunu muhtemelen hatırlamazsın fakat biz aslında sene önce tanışmıştık. Вы, наверное, не помните, но мы встречались лет назад.
Hepsi Fisk için çalışıyor, muhtemelen gerçek polis değiller bile. Все работают на Фиска, может даже не настоящие копы.
Ama bu disket muhtemelen bir Amerikan bilgisayarı için. Но дискета, похоже, от американского компьютера.
Karanlık dağların eteklerinde yaşayan çok yaşlı, aksi bir adam. Muhtemelen kahvaltıda çocuk yiyen türden. У подножия Тёмных гор живет один вспыльчивый старик, который наверняка ест детей на завтрак.
Bu çöp bidonunun için muhtemelen teşekkürler Zemin, buraya yapışkan. Земля здесь очень липкая, видимо из-за этого мусорного контейнера.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!