Примеры употребления "milli" в турецком

<>
1968 yılında eğitimine National School of Art (Milli Sanat Okulu )'da devam etmek için Paris'e taşınmıştır. В 1968 для продолжения учебы уехал во Францию, учился в Национальной высшей школе изящных искусств в Париже.
Panditji, eğer kazanırsam milli bayram ilan edebilir misiniz? Если я выиграю, можно будет объявить национальный праздник?
Uzman er Kendra Murphy, Illinois Milli Muhafız Teşkilatı. Рядовой -го класса Кендра Мерфи, Национальная гвардия Иллинойса.
Yazarlar kitapta kişi başına düşen milli gelirin ülkelerin ortalama IQ'ları ile bağlantılı olduğunu savunmaktalardır. Книга утверждает, что различия в национальном доходе (в виде ВВП на душу населения) коррелирует с различием в среднем национальном коэффициенте интеллекта (IQ).
Bu arada Hakobyan daha çok onlu yaşlarının sonlarında veya yirmili yaşlarının başında genç erkeklerin 'Ermeniliklerini' milli çıkarlara tehdit olarak gördükleri gruplara karşı nefreti yaygınlaştırarak gösterdiklerini vurguluyor. Она с сожалением подчеркнула, что в стране все больше подавляется свобода самовыражения, а Акобян сказал, что группировки состоят преимущественно из молодых людей в возрасте - лет, которые подчеркивают свою принадлежность к армянской нации, распространяя ненависть на группы населения, представляющие, по их мнению, угрозу национальным интересам.
Milli marşın bitişinden hemen sonra bir adam jetpack ile iniş yaptı ve bir B52 bombardıman uçağı üzerimizden geçti. После того, как национальный гимн закончился приземлился человек с реактивным ранцем, - и пролетел бомбардировщик B-52.
Dün gece Angeles Milli Ormanı'nda çekim yapıyorlarmış. Они снимали вчера ночью в национальном парке Л.А.
Valinin resmi yemeği için benimle buluşması gerekiyordu. Ama sen basketbol milli takımının tamamıyla ortaya çıktın! Мы были на приёме у губернатора, а ты появился с местной сборной по баскетболу.
Milli Park arazi son derece dağ sisteminin nehir vadileri ile disseke karmaşık vardır. Рельеф территории национального парка представляет собой сложную, сильно расчлененную речными долинами горную систему.
23 Mart 1998'de Knesset, Kudüs Günü Yasası'nı geçirerek bu günü milli bir bayram yaptı. 23 марта 1998 года Кнессет принял закон, согласно которому День Иерусалима был провозглашен национальным праздником.
1990 yılında Dünya Mirası Listesine giren ve 26.000 km ²'lik alanı kapsayan site, dört milli park içermektedir: Включён в список объектов Всемирного наследия в 1990 году, включает несколько национальных парков:
MGK, Milli Güvenlik Konseyi, Beyaz Saray. NSC, Совет Национальной Безопасности, Белый Дом.
Bir bayrak gördüğünüzde veya itin teki parkın ortasında milli marşı söylüyor diye, şapkanızı çıkarmak. Снимать шляпу когда проносят флаг или когда какой-то придурок на стадионе начинает петь национальный гимн.
Çavuş Charles Garnett, Milli Muhafız. Сержант Чарльз Гарнетт, Национальная гвардия.
Tüm trilyonlarınızı bir araya toplasınız, elinizde Slovakya'nın milli geliri olur. Сложите все ваши миллиарды вместе, и вы получите ВВП Словакии.
sayılı tüzüğe göre, milli futbol takımını çalıştıran herkes Çin bitkilerini tanımak zorundadır. Согласно предписанию, любой тренер национальной футбольной команды обязан разбираться в китайских травах.
Bunların maaşlarının toplamı, Ortak Pazar ülkelerinin yarısının gayri safi milli hasılasından fazladır. Их совокупный доход выше, чем валовой национальный доход половины нашего Общего рынка.
9 Aralık 2001 yılında Gürcistan Azerbaycanlılarının (Türkleri'nin) Milli Hartiyasını hazırlamış ve imzalayan şahıslardan biri olmuştur. 9 декабря 2001 года по его инициативе была подписана Национальная хартия азербайджанцев (тюрков) Грузии.
Sonunda partisi, milli güvenlik adına bir proje başlatıyor. В итоге его партия запускает проект ради национальной безопасности.
Koronun popülaritesi, Yunanistan milli marşını gerçekleştiren 2011 Özel Olimpiyatlar açılış törenine katıldığı zaman büyüdü. Хор участвовал в церемонии открытия Специальной Олимпиады 2011 года, исполняя национальный гимн Греции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!