Примеры употребления "mantıklı düşünürsen" в турецком

<>
Mantıklı düşünürsen sana lazım olan uyuşturucu, kondom ve iç çamaşırı. Если подумать логически, тебе нужны трусы, гондоны и наркота.
Buraya yatırım yapmam çok daha mantıklı. Гораздо больше смысла вложить деньги сюда.
Düşünürsen, o siyahı tercih ediyor. Если подумать, она предпочитает черное.
Ama gayet mantıklı, değil mi? Но это имеет смысл, верно?
Düşünürsen, ufak çaplı bir mucize sayılır. Это маленькое чудо, если хорошо подумать.
Bu mantıklı bir çözüme benziyor. Вот это кажется разумным решением.
Ve yedi yıl öncesinden eğer düşünürsen aslında pek de bir şey kaybetmedik. И если подумать, то семь лет назад всё прошло довольно неплохо.
Baksana, Elaine, mantıklı ol. Слушай, Элейн, будь благоразумной.
Eğer bunu gerçekten düşünürsen, endişelenecek bir şey yok. Волноваться не о чем, если как следует задуматься.
Şimdi, mantıklı olacaksınız. Теперь вы будете благоразумны.
Eğer düşünürsen kilisenin de haklı tarafları vardı. А церковь была права, если подумать.
Bu bana mantıklı geldi, avukat. В этом есть смысл, советник.
Şöyle bir düşünürsen, bir gün bugün olabilir. Когда-нибудь может настать и сегодня, если подумать.
En mantıklı ve güvenli plan bu. Это самый безопасный и логичный план.
Düşünürsen, ölmekle arasında ne fark var? Так, если подумать, никакой разницы.
Tamam, ben kesinlikle Delphin ile bundan çok daha mantıklı bir şekilde iletişim kuracağım. Ладно, я, само собой, буду вести себя с Дельфиной более логично.
Ama düşünürsen de normal olurdu hani. Но размышлять об этом не зазорно.
Senin durumunda bu hiç mantıklı değil. В твоём же случае это бессмысленно.
Daha az dikkat çekici olman gerekmiyor mu? Hele de yükümüzü düşünürsen. Разве тебе не надо быть чуть менее заметным, учитывая наш груз.
Bana kesinlikle daha mantıklı geliyor. Мне это сразу будет понятно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!