Примеры употребления "задуматься" в русском

<>
Но это заставило тебя задуматься, верно? Fakat bu seni düşündürüyor, değil mi?
Оно заставило меня задуматься о жизни. Bu da hayatı düşünmeme neden oldu.
Это приглашение в мороженицу в снежную бурю заставляет задуматься, кто же настоящие придурки. Bence, bu tipide bizi dondurma yemeye götürmek asıl kaçıkların kim olduğunu merak ettiriyor.
Если задуматься, капитан, когда мы были связаны, у нас не было этнических конфликтов. Eğer Kaptan, bunun hakkında düşünürseniz, bağlantı kurduğumuzda, etnik çatışma diye bir şey yoktu.
Смотри. Мне, я одинок, И позже мне придется задуматься о причинах этого. Bak, yaşındayım, bekarım ve son zamanlarda bunun bir nedeni olduğunu düşünmeye başladım.
Плюс у Зары есть D ТВ, так что у всего есть причины, если задуматься. Ayrıca, Zahra D TV alıyor. O yüzden, düşünecek olursan, ona taşınmam çok mantıklı.
Это заставило тебя задуматься о главном, да? Bu olanlar neyin önemli olduğunu düşünmeme sebep oldu.
Может, пора остановиться. И задуматься о последствиях. Belki de durup yaptıklarımın sonuçlarını düşünmenin vakti gelmiştir.
Заставляет задуматься, куда она направлялась прошлой ночью. Dün gece nereye gittiğini merak ediyorsun değil mi?
Эта фраза сына заставила меня крепко задуматься. Çocuk o lafı söyledi de düşünmeye başladım.
И это не смутило тебя? Не заставило задуматься? Ve bu durum seni ikinci kez düşünmeye sevketmedi mi?
Это заставило меня серьезно задуматься о прошлом. Geçmişim hakkında epey bir düşündürdü bu beni.
это заставило меня задуматься. Bu şey beni düşündürdü.
Заставляет задуматься, верно? İnsanı düşündürüyor değil mi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!