Примеры употребления "lider" в турецком

<>
Hayır. Vega için en iyi olan babam gibi güçlü bir lider. Лучший вариант для Веги это сильнейший лидер, как мой отец.
İyi bir lider olabilmek için bazen zor seçimler yapman gerekir. Чтобы быть хорошим лидером, иногда нужно принимать сложные решения.
turdayız ve Finliler hala lider, Salminen ilk sırada. На восьмом круге по-прежнему ведут финны, Салминен впереди.
Bunun seni iyi bir lider yapacağını mı sanıyorsun? Думаешь, это делает из тебя хорошего лидера?
Tarım ürünleri, tekstil, motorlu araçlar, gemiler ve diğer ulaşım ekipmanları, inşaat malzemeleri, tüketici elektroniği ve beyaz eşya gibi iş kollarında dünyanın lider üreticileri arasında yer almaktadır. Турция один из мировых лидеров по производству сельскохозяйственной продукции, текстиля, автомобилей и запчастей, морских судов, строительных материалов и бытовой техники.
Bu şehrin tüm ihtiyacı düzen ve adalete hala inanan bir lider. Городу нужен вождь, который по-прежнему верит в порядок и справедливость.
Ama bir yönetmen bir lider olmalıdır. Ve liderlik zor kararlar vermeyi gerektirir. Но режиссёр должен быть лидером, а лидеру приходится принимать сложные решения.
Washington kendi kibriyle kör olmuş zayıf ve beceriksiz bir lider. Вашингтон - слабый и беспомощный командир, ослепленный своим высокомерием.
Ama Viren, 00 metrede dünya rekoru sahibi şu an lider. Но Вирен, обладатель мирового рекорда на 00 метров уже лидирует.
Filipov, Bulgar hükümetinde lider bir ekonomi uzmanı olarak tanınmaya başlandı ve kendisi ekonomik liberalizasyona sempati duyma eğilimi ile ilişkilendirildi. Филипов был признан ведущим экономическим специалистом в болгарском правительстве, и его имя стало ассоциироваться с тенденциями экономической либерализации.
Godfrey Endüstri üç boyutlu organ yapımında lider, değil mi? Годфри Индастрис - лидер в трехмерной печати органов, верно?
Bana lider olmak hakkında bi'şeyler daha anlat, Locke. Расскажи мне ещё о том, как быть лидером, Лок.
Andretti şu an lider ama Hunt saldırıyor. Андретти сейчас впереди, но Хант атакует.
güçlü, kararlı, her zaman popüler olan şeyi yapmayan her zaman doğru olanı yapan bir lider. сильного, решительного лидера, который не всегда принимает популярные решения, но всегда принимает правильные решения.
Oyuna bağlı olarak, bir oyuncunun skorunu arkadaşlarıyla veya dünyayla karşılaştırabileceği bir lider kartı mevcut olabilir. В зависимости от игры может присутствовать таблица лидеров, в которой игрок может сравнить свой счет с друзьями или миром.
Bir lider ne yapar biliyor musun Alec? Знаешь, что делает лидер, Алек?
Buna, "Eğer ruhsal lider gibi davranan üçkağıtçı düzenbazsan ellerini kaldırmak". deniyor. Оно называется "Подними руку, если ты мошенник, который притворяется духовным лидером!"
Milošević daha önce, Yugoslav lider Lazar Mojsov'a giderek Morina'nın Kosova hükümetindeki görevlerinden çıkarılmasını istemişti. Сербский лидер однажды отправился к югославскому президенту Лазару Мойсову, яростно требуя выдворения Морины из правительства Косово.
Test, Yahudi lider ve İsrailin mevcut Yahudi Ajansı başkanı Natan Sharansky tarafından geliştirilmiştir. Тесты были разработаны Натаном Щаранским, еврейским лидером и нынешним председателем Еврейского агентства в Израиле.
Avlonyalı İsmail Kemal Bey (16 Ocak 1844, Avlonya - 24 Ocak 1919), Meclis-i Mebusan milletvekili, Arnavut lider ve Arnavutluk devletinin kurucusu. 16 января 1844, Авалона - 24 января 1919, Перуджа) - лидер албанского национального движения, основатель и первый глава государства Албания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!