Примеры употребления "kocasından boşandı" в турецком

<>
O, kocasından boşandı. Она развелась с мужем.
Ölü kocasından milyar dolar kalmış bir kadının gözyaşları mı değiştirecek? Слёзы по мертвому мужу, который оставил ей милларда долларов?
"Evet, ailem birkaç sene önce boşandı. "Мои родители развелись пару лет назад".
Sence hamile bir kadının, kocasından destekleyici ve nazik olmasını istemesi tuhaf mı? Думаешь, это странно для беременной женщины хотеть для её мужа продолжение рода?
Hocam, annemle babam boşandı, hangi adresi yazayım? А у меня родители в разводе. Какой адрес писать?
Veya kocasından kaçmak için. Или сбежать от мужа.
Borçlu olduğu için boşandı. Он развелся из-за долгов.
Kocasından ne haber peki? Что насчет ее мужа?
Ben on yaşındayken, annemle babam boşandı ve ardından babam Yahudi oldu. Когда мне было, мои родители развелись, и папа стал евреем.
Eski kocasından bahsetti mi? Она упоминала бывшего мужа?
Arkadaşım Kate'in annesiyle babası da boşandı. Родители моей подруги Кейт пережили развод.
Kocasından patolojik olarak nefret ediyordu. Она патологически ненавидела своего мужа.
Ross, Rachel'la Vegas'ta evlendi! Ve boşandı! Росс женился на Рэйчел в Вегасе и развёлся.
Hayır. Kocasından ancak Anita isteyebilir, ben isteyemem. Анита может попросить мужа, я - нет.
Annenle baban boşandı mı? Твои родители в разводе?
Neden kocasından çalsın ki? Зачем ей обкрадывать мужа?
Benim de ebeveynlerim boşandı. Мои родители тоже развелись.
Bir kadın eski kocasından intikam almak için çocuklarını öldürür. Женщина убивает своих детей, чтобы наказать бывшего мужа.
Bourne, Morozov ile 12 Ağustos 2005'te evlendi ve 2007 yazında boşandı. 12 августа 2005 года Ше-Линн вышла замуж за Николая Морозова (развелась с ним в июле 2007 года).
O, kocasından hoşlanmadı. Она не любила своего мужа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!