Примеры употребления "родители развелись" в русском

<>
Твои же родители развелись. Senin ailen de boşanmış.
Забрал у нас фабрику, родители развелись. Fabrikamızı alıp annemle babamın boşanmasına neden oldu.
Родители развелись, когда мне был год. Annem ve babam ben bir yaşındayken boşandılar.
Когда мне было, мои родители развелись, и папа стал евреем. Ben on yaşındayken, annemle babam boşandı ve ardından babam Yahudi oldu.
Реджина Кинг родилась 15 января 1971 года в Лос-Анджелесе в семье Томаса и Глории Кинг, её родители развелись в 1979 году. Regina Rene King, 15 Ocak 1971'de, Los Angeles, Kaliforniya'da doğdu ve View Park-Windsor Hills'te büyüdü.
Его родители развелись, когда Шон был ещё ребёнком. Annesi ve babası, Shaun sadece bir çocukken boşanmışlardır.
Его родители развелись в 1974 году, и Винс вместе с младшим братом Патриком выросли в Фармвилле. Ailesi 1974'te boşandı ve Vince kardeşi Patrick ile birlikte annesi tarafından Farmville ve Chesterfield County'de büyütüldü.
Его родители развелись в 1970 году. Kanada'ya yerleştikten sonra anne ve babası 1970 yılında ayrıldı.
Мои родители тоже развелись. Benim de ebeveynlerim boşandı.
Прожили три года, потом развелись. Üç yıl evli kaldık, boşandık.
Афганские родители очень требовательны по отношению к своим детям и никогда не упускают случая, чтобы напомнить им: всегда есть кто - то, кто преуспел больше. Afgan aileleri çocuklarından hep en iyiyi beklerler ve mesele, çocuklarına bir yerlerde bir başkasının daha iyi şeyler yaptığını söylemeye gelince hiç bir şansı kaçırmazlar.
А мои уже развелись. Peki. Benimkiler de boşanmıştı.
Когда ваши родители заставляют вас разговаривать с родственниками по телефону Ailenin seni telefonda akrabalarla konuşmaya zorladığı andır...
По нашим данным, практически все супружеские пары города уже развелись. Fort Collins'de evli olan neredeyse herkesin şu an boşandığını da görebiliyoruz.
Родители взволнованы. Ebeveynler endişeli.
Вы с Джо развелись. Sen ve Joe boşandınız.
Их родители не знают, как наказать виновных, и иногда готовы даже на самосуд. Bu kızların aileleri suçluların nasıl cezandırılması gerektiğini bilmiyorlar ve bazen kaçıranları linç etmeye hazırlar.
Вы развелись из-за какого-то дерева? Bir ağaç yüzünden mi boşandın?
А мои родители могут войти? Annemle babam içeri gelebilir mi?
То есть вы развелись по веской причине. Yani epey iyi bir nedenden ötürü boşandınız.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!