Примеры употребления "karne politikası sorunların" в турецком

<>
Bunların arasında: Yerli halkın kendi kaderini belirlemesi; ücretsiz, kaliteli eğitim; yeni bir iş kanunu; göçmenler için haklar ve göç idaresi; evlat edinme ile eşitlikçi evlilik; tedavi amaçlı kürtaj; yeni uyuşturucu madde politikası; ücretsiz, kaliteli sağlık hizmeti; Şilili sanatçılar için haklar; barajların olmadığı bir Patagonya; ve adil barış vardı. Требований довольно много, среди них: самоопределение коренных народов, бесплатное качественное образование, новый трудовой кодекс, права иммигрантов и миграционное регулирование, равность мужа и жены, усыновление детей, право на аборт по медицинским причинам, новая политика в отношении наркотиков, бесплатная качественная медицина, права чилийским людям творчества, Патагония без плотин и свободный мир.
Bütün sorunların çözülmüş olur. Все твои проблемы решены.
Bakan, ayrıca sağlık personelinin uygulamalar hakkında konuşabileceğini ve hastane çalışanlarına ve yetkililerine geri bildirim toplamak için bir mekanizma anlamına gelen "açık kapı politikası" na sahip olduğunu vurguladı. Министр также подчеркнул, что ведет "политику открытых дверей", что означает, что сотрудники медицинских учреждений могут свободно говорить о своей работе и существует механизм для получения обратной связи от работников и руководства больниц.
Yapma Norman. Ne sorunların varmış senin? Норман, какие у тебя проблемы?
Katı ekonomi politikası, yenilikçilik. Твёрдая экономическая политика, прогресс.
Cilt hastalıkları, derin ruhsal sorunların sonuçları olabilir. Состояние кожи может быть проявлением более глубоких проблем.
Uzun zamandır devletimizin politikası herkese adaletin gözünde eşit davranmak oldu. Политика нашего государства видит всех людей равными в глазах закона.
Anlayamadıkları şeyler. Psikolojik sorunların baş göstermesi neredeyse an meselesi. Это лишь вопрос времени, когда появятся психологические проблемы.
Yapabiliriz fakat patronunuzun yeni politikası sayesinde aptallardan sadece biri balta kullanmaya yetkilendirildi. Можем. Но по новым правилам твоего босса только одному разрешено носить топор.
Burada, kocanla bazı sorunların olduğunu söylüyor. Говорят, у вас неприятности с мужем.
Büro'nun resmi politikası özel araştırmacılarla bilgi paylaşmamak yönünde. Политика Бюро не предполагает предоставления информации частным детективам.
Senin sorunların yüzünden düğünüm mahvoldu. Мне свадьбу испортили своими проблемами!
Çin'de tek çocuk politikası var... В Китае политика одного ребенка.
Hmmm Böyle sorunların hep olsun canım. Всегда бы тебе такие финансовые проблемы.
Bizde açık kapı politikası var. У нас политика открытых дверей.
Bütün sorunların ortadan kaybolacak. Твой проблемы скоро исчезнут.
Göç politikası bir, belki de iki neslin oylarını bize getirir. Иммиграционная политика принесет нам поколения избирателей, может быть, два.
Bu yüzden kendini böyle sorunların içine sokuyorsun. Именно поэтому у тебя и возникают проблемы.
Bu bir halk politikası. По соображениям государственной политики.
Alli, senin sorunların var. Эли, у тебя проблемы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!