Примеры употребления "у тебя проблемы" в русском

<>
Я думаю из-за наркотиков у тебя проблемы с памятью. Uyuşturucu olabileceğini düşünmüştüm. Muhtemelen hafızanı da bu yüzden kaybettin.
У тебя проблемы с системой здравоохранения, и ты нашел трех козлов отпущения. Senin sağlık sistemiyle bir sorunun vardı ve-- kendine üç tane günah keçisi buldun.
Руфус, ты представляешь, какие у тебя проблемы? Rufus, başının ne kadar belada olduğunun farkında mısın?
Похоже, у тебя проблемы с советом директоров. Her neyse Yönetim kuruluyla bazı sorunların olduğunu görüyorum.
А то у тебя проблемы в поддержании традиционных отношений. Çünkü normal ilişkilerin sınırları içinde kalmak sana zor geliyor.
У тебя проблемы с соединительной тканью, Сэт. Eğer bir bağ doku sorunu, Seth var.
Если у тебя проблемы с судебной системой. Eğer adli sistemle kahrolası bir problemin varsa...
У тебя проблемы с доверием, чувак. Pekâlâ, senin güven sorunun var dostum.
У тебя проблемы с проявлением сексуальности одинокими мамочками? Bekar annelerin seksi olması mı rahatsız ediyor seni?
Если у тебя проблемы с Чаком, тогда совет мужчины может быть полезным. Eğer Chuck ile bir sorunun varsa bir erkeğin bakış açısının bize yardımı dokunabilir.
И у тебя проблемы с правоохранительными органами? Kanun adamlarıyla ilgili bir sorununuz mu var?
Оказывается, у тебя проблемы с Гусеницей. Meğer Tırtıl'la aranızda gergin bir ilişki varmış.
Это у тебя проблемы, Харв. Başı belada olan sensin, Harv.
У тебя проблемы с кем-то? Birisiyle bir sorunun var mı?
Были ли у тебя проблемы с трудоустройством твоей жены? Eşinizin işiyle ilgili sıkıntı yaşıyor musunuz? Oturun lütfen.
У тебя проблемы с сердцем. Sende bir kalp rahatsızlığı var.
И у тебя проблемы с кинозвездой. Ve film yıldızlarına özgü dertlerin var.
У тебя проблемы с логическими контурами раз ты случайно поднялся на борт судна. Bir İmparatorluk yük gemisine kazara bindiğine göre arızalı bir mantık devresine sahip olmalısın.
У тебя проблемы, господин? Bir sorununuz mu var efendim?
Обращаешься к своей отвергнутой вере когда у тебя проблемы? Sıkıntıya düşünce, terk ettiğin eski inancına mı dönüyorsun?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!