Примеры употребления "kalbinin sesini" в турецком

<>
Tek ihtiyacın olan kalbinin sesini dinlemeye yetecek cesaret. Просто нужно решиться, чтобы последовать зову сердца.
Yalnızca kalbinin sesini izle. Только слушай свое сердце.
Kalbinin sesini dinlemeyip aşka bir şans vermeseydin aptallık olurdu asıl. Глупые не слушают своё сердце И не дают шанс любви.
Sadece bir adamın kalbinin sesini dinlemesini ve sadece doğru hissettiği tahtayı seçmesi gerektiğini düşündüm. Думаю, мужчина должен слушать сердце и выбрать дерево, которое ему по душе.
' Duygulara'göre ise kalbinin sesini dinlemeli ve erkeklerin uzun vadede tek bir kadına bağlanamayacağı kanıtlandı. Эмоции же говорят - следуй за своим сердцем. Он не может любить одну женщину долго.
Ben senin kalbinin sesini dinliyorum. Я слушаю стук твоего сердца.
On dakika sonra, silah sesini duydum. А через десять минут я услышала выстрел.
Ya o ya da kalbinin işi bitti. Или это, или его сердцу конец.
O güzel sesini nasıl duyacağım ya? Как я услышу ваш красивый голос?
eğer takımın kalbinin kalbini kırarsan, takımı da imha edersin. Ты разбиваешь сердце сердцу команды и тем самым разбиваешь команду.
Sesini açar mısınız lütfen? Вы не сделаете погромче?
O kocaman, güzel kalbinin derinliklerine bak. Загляни в свое большое, прекрасное сердце.
Sorun bende mi yoksa kendi sesini TV'den duymak gerçekten garip mi? Это только мне кажется странным звук собственного голоса или всегда так?
Kalbinin etrafı sıvı doluyor. Область сердца заполняется экссудатом.
Ve müziğin sesini açın. И музыку сделайте громче.
Kalbinin derinliklerinde, bir sır var. В глубине твоего сердца есть тайна.
Bazen radyonun sesini çok açıyorum, yani bir şey duymadım ben. Иногда включаю громко радио, так что ничего и не слышу.
Kadının kalbinin neyi arzuladığını keşfetmek için burdayız Stephen. Чтобы узнать чего хочет её сердце, Стивен.
Çünkü küçük bir kalbin sesini duydum. Потому что я слышу маленькое сердце.
Cal'da kalbinin yanıldığını biliyordu. Hem de daha önce çok, çok kez yanılmıştı. Кэл знал, что его сердце ошибалось много, много, много раз.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!