Примеры употребления "kabul etmiyoruz" в турецком

<>
Hayır, biz gey erkekleri kabul etmiyoruz. Нет, мы не должны принимать геев.
Hayır diye bir cevabı kabul etmiyoruz. Серьёзно! Мы не примем отказ.
Artık öyle ama şu an yatırımcı kabul etmiyoruz. Теперь да. Но инвесторы нас сейчас не интересуют.
Sen ve ben bilimin tüm kurallarını ve geleneklerini kabul etmiyoruz. Мы с вами не принимаем всех правил и устоев науки.
Grayson'lardan yardım kabul etmiyoruz. Мы не возьмем деньги от Грейсонов.
Ve bu nedenle istifa talebini kabul etmiyoruz. Так что мы отказались принять твою отставку.
Ekim'de eylemcilerin baskısı üzere Kırgız parlamentosu, kız - kaçırma'ya karşı yedi yıl hapis cezasını öngören yasayı kabul etti. октября под давлением активистов, парламент страны принял законопроект, согласно которому похищение невесты наказывается годами тюремного заключения.
Tehlike arz etmiyoruz, hasta değiliz. Мы не опасны и не больны.
Ancak, gelenek sadece iki tarafın da kabul etmesi sonucunda gelenek olabilir. Но традиция тогда станет традицией, когда обе стороны согласны.
Özür dilerim. Ama takım gibi hareket etmiyoruz. Просто мы не ведём себя как команда.
Tüm bunların senin suçun olduğunu kabul edemiyorsun. - Benim suçum mu? Ты не хочешь признать, что всё это случилось по твоей вине.
Ayrıca kavga da etmiyoruz. И мы не ссоримся.
Anne'i Kraliçe olarak kabul etmeli! Он должен признать королеву Анну.
Hayır, intikal falan etmiyoruz. Нет, мы не едем.
Tanrı seni kabul etsin ve kutsasın. Да примет Вас Господь и сохранит!
Neden binlerce insanın tahliyesine yardım etmiyoruz da onun yerine bir tek kayıp insanı arıyoruz? Почему мы не помогаем эвакуировать тысячи людей? Вместо этого мы ищем одного пропавшего.
Aramayı kabul ediyor musunuz? Он согласен оплатить звонок?
Hafta sonunu iptal etmiyoruz. Мы не отменим торжество.
Umarım bir gün başmelek Gabriel'in sevgisini kabul etmeyi öğrenirsin. Надеюсь, однажды ты научишься принимать любовь архангела Гавриила.
Neden bu sohbete toplantı odasında devam etmiyoruz? Почему бы нам не пройти в конференц-зал?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!