Примеры употребления "kabul etmiyorum" в турецком

<>
Ne tavrı? Meyve ve peyniri, atıştırmalık olarak kabul etmiyorum. Я просто не рассматриваю фрукты и сыр, как приятную закуску.
Çünkü görevi kabul etmiyorum. Я отказываюсь от задания.
Unutma, £ ve nakit istiyorum, bu defa kitap kabul etmiyorum. И помни, фунтов, не забудь книжный гарант на этот раз.
'Hayır'ı yanıt olarak kabul etmiyorum, Dr. Keller. И я не приму никаких отговорок, доктор Келлер.
Üzgünüm ama Hayır'ı cevap olarak kabul etmiyorum. Прости, но я не приму отказ.
Bir şey demeden önce, bu bir üniversite projesi. Yani hayırı cevap kabul etmiyorum. Прежде чем вы скажете "нет", отвечу, что это учебный проект.
Ekim'de eylemcilerin baskısı üzere Kırgız parlamentosu, kız - kaçırma'ya karşı yedi yıl hapis cezasını öngören yasayı kabul etti. октября под давлением активистов, парламент страны принял законопроект, согласно которому похищение невесты наказывается годами тюремного заключения.
Ama bazen de etmiyorum. А иногда - нет.
Ancak, gelenek sadece iki tarafın da kabul etmesi sonucunda gelenek olabilir. Но традиция тогда станет традицией, когда обе стороны согласны.
Seni çok uzak bir zamana götürmeyi teklif etmiyorum. Я не собираюсь переносить тебя на большие расстояния.
Tüm bunların senin suçun olduğunu kabul edemiyorsun. - Benim suçum mu? Ты не хочешь признать, что всё это случилось по твоей вине.
Ben yalnızca karımdan söz etmiyorum ki, hayatımdan söz ediyorum! Я говорю не о жене, а о своей жизни.
Anne'i Kraliçe olarak kabul etmeli! Он должен признать королеву Анну.
Senden nefret etmiyorum Megan. Ненависти нет, Меган.
Tanrı seni kabul etsin ve kutsasın. Да примет Вас Господь и сохранит!
Hayır, söz etmiyorum. Нет, не говорю.
Aramayı kabul ediyor musunuz? Он согласен оплатить звонок?
Hayır, futbol maçlarını takip etmiyorum. Нет, я не интересуюсь футболом.
Umarım bir gün başmelek Gabriel'in sevgisini kabul etmeyi öğrenirsin. Надеюсь, однажды ты научишься принимать любовь архангела Гавриила.
Beni besleyen, tıraş eden, temizleyen insanlar var ve onların zamanlarını hak etmiyorum. Они кормят меня, подстригают и моют, а я не заслуживаю их времени.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!