Примеры употребления "kabul edeceğim" в турецком

<>
Teslim oluşunu kabul edeceğim. Я приму твою сдачу.
Seninle birlikte cezamı kabul edeceğim. Приму наказание вместе с вами.
Tüm sorumluluğu kabul edeceğim. Я несу всю ответственность.
Bu karamsar sessizliğini "evet" olarak kabul edeceğim. И я воспринимаю твое мрачное молчание, как да.
Pekala, bunu iltifat olarak kabul edeceğim. Ну, ладно. Приму это за комплимент.
Size bir iyilik yapıp bu anlaşmayı kabul edeceğim. Я сделаю тебе одолжение и пойду на сделку.
Bu gece savcının ofisine gideceğim ve anlaşmayı kabul edeceğim. Я собираюсь к окружному прокурору, чтобы признать вину.
Ve karşılığında ben senin özel erişimini kabul edeceğim. А за это я предоставлю вам эксклюзивный доступ.
Ekim'de eylemcilerin baskısı üzere Kırgız parlamentosu, kız - kaçırma'ya karşı yedi yıl hapis cezasını öngören yasayı kabul etti. октября под давлением активистов, парламент страны принял законопроект, согласно которому похищение невесты наказывается годами тюремного заключения.
Oraya götürüp gün batımında teklif edeceğim. - Harika! Я отведу её туда и сделаю предложение на закате.
Ancak, gelenek sadece iki tarafın da kabul etmesi sonucunda gelenek olabilir. Но традиция тогда станет традицией, когда обе стороны согласны.
Bu savaş sayesinde çok daha dinamik ve güçlü bir ülke inşa edeceğim! Я сделаю нашу республику моложе, сильнее! С помощью этой войны.
Tüm bunların senin suçun olduğunu kabul edemiyorsun. - Benim suçum mu? Ты не хочешь признать, что всё это случилось по твоей вине.
A'yı durdurmada sana yardım edeceğim, bunun için senden izin istemiyorum. Я собираюсь помочь остановить Э. И я не спрашиваю твоего разрешения.
Anne'i Kraliçe olarak kabul etmeli! Он должен признать королеву Анну.
Ve bunu yaptığında onları kullanarak Berk'i yok edeceğim. И когда ты закончишь, я уничтожу Олух.
Tanrı seni kabul etsin ve kutsasın. Да примет Вас Господь и сохранит!
Kusura bakmayın, ama sizden bunu imzalamanızı rica edeceğim. Извините, но мне придется попросить вас подписать это.
Aramayı kabul ediyor musunuz? Он согласен оплатить звонок?
Ünlü biri olmana yardım edeceğim. Я помогу тебе стать звездой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!