Примеры употребления "kaçırmak istemiyorum" в турецком

<>
Hiç bir şey kaçırmak istemiyorum. Я не хочу ничего пропустить.
Bunun, minicik bir parçasını bile kaçırmak istemiyorum. Я не хочу упустить ни малейшей частицы этого!
Filmden önce gösterilen film ıvır zıvırlarını kaçırmak istemiyorum. Не хочу пропустить слайды-загадки, идущие перед фильмом.
Adamın konuşmasını kaçırmak istemiyorum. Не хочу пропустить речь.
Hiçbir şeyi kaçırmak istemiyorum. Не хочу ничего упустить.
Başka şeyleri de kaçırmak istemiyorum. Больше не хочу ничего пропустить.
İlk kelimesini kaçırmak istemiyorum. -Biliyorum tatlım. Я не хочу пропустить её первое слово.
Çocuğun göğsündeki posterde "Tayvan'ı seviyorum ve nükleer kazaları istemiyorum" yazmaktadır. На листовке, которую держит мальчик, можно прочитать "Я люблю Тайвань и не хочу ядерной катастрофы".
CIA'in Derek'i niye kaçırmak istediğini açıklar mısınız bana? Кто-нибудь объяснить мне, зачем ЦРУ похищать Дерека?
Çeviri: "Ben bir prenses olmak istemiyorum. не хочу быть принцессой.
Dün gece söyleyip, dönüşünün tadını kaçırmak istemedim. Не хотела говорить тебе вчера, портить возвращение.
Sevinç içinde ölmek istemiyorum. Не хочу умирать радостно.
Biri Joe'yu kaçırmak istedi. Кто-то пытался похитить Джо.
Sadece geçmiş hakkında konuşmak istemiyorum. Просто не хочу о прошлом.
Ölü bir adamın cesedini kim kaçırmak ister ki? Ну, и кому нужно похищать тело покойника?
Şimdiden bir çekiç geçirmek de istemiyorum. Не хотелось бы начинать с молотка.
Kim bütün bunları kaçırmak ister ki? Кто бы решился всё это пропустить?
Şu anda bunu düşünmek istemiyorum, dostum. Я не хочу об этом сейчас думать.
Bir partiyi kaçırmak ona göre değildir. Не похоже на него пропускать вечеринки.
Ve bir başkası olmayı da istemiyorum. И не хочу быть кем-то еще.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!