Примеры употребления "jürinin karşısına" в турецком

<>
Her biri, artık her ne yaptılarsa kesin jürinin karşısına çıkacak. Кто бы из них ни предстал перед присяжными - ему конец.
Lütfen jürinin karşısına geçin Albay... Обращайтесь к присяжным, полковник.
Elimizdeki kaydın her bir mikro saniyesiyle jürinin karşısına çıkacağız. Мы проведем присяжных через каждую микросекунду Каждую по отдельности.
Evet ama jürinin tanıdığı kişi sensin. Да, но вас знает жюри.
Rehin alan adamların karşısına çıkmadan önce. Прежде чем ты появился перед бандитами.
Cyrus Beene'in kocası büyük jürinin önünde ifade veriyor. Муж Сайруса Бина дает показания перед судом присяжных.
Onu hâkim ve jüri karşısına çıkartacağız. Он предстанет перед судьёй и присяжными.
Jürinin üyeleri, lütfen dışarıya çıkar mısınız? Присяжные, не могли бы вы выйти?
Daha önce de Denny Crane'in karşısına çıkan avukatlar görmüştüm. Я уже видел такое. Адвокаты встают против Дэнни Крейна.
ve dava jürinin merhametine bırakılmıştı. Отдала себя на милость жюри.
Onun yarın, yolun karşısına geçtiğine emin ol. Вы проследите, чтоб она завтра перешла улицу?
"Bu jürinin insan doğasını anlatacak bir uzmana ihtiyacı gerçekten var mı?" Действительно ли присяжные нуждаются в том, чтобы специалист объяснил им человеческую природу?
Mahallemdeki bir çocuk tren raylarının karşısına geçmeye çalışmıştı. Мальчишка из моего района попытался перебежать перед поездом.
Jürinin bir sorusu varmış. Это вопросы от присяжных.
Sokağın tam karşısına açıyorum. Я открываю его напротив.
Jürinin aklına bir fikir sokmana gerek yok. Не придется вбивать ее в головы присяжных.
Felicity, az önce bir boğanın karşısına kırmızı bayrak salladık. Фелисити, мы только что помахали красной тряпкой перед быком.
Evet, jürinin tamamı suçlu olduğunu düşünüyor. Да, этим двенадцати присяжным некого осуждать.
Siz üçünüz Kral'ın karşısına çıkarsanız ölümden başka bir şey olmaz. Но если вы предстанете перед королем, всё закончится смертью.
Jürinin onları suçlu bulmaması mümkün değil. Жюри признает их виновными, обязательно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!