Примеры употребления "izini süren" в турецком

<>
Bu grafikler oyunun izini süren bir veri kaydedicisi tarafından üretiliyor. Эта графика генерируется устройством записи данных, которое отслеживает игру.
Peter Gregory GPS kullanarak insanların izini süren bir şirkete yatırım yaptı. Питер Грегори инвестор компании, которая отслеживают людей по их телефонам.
Arabamı süren başka bir ajan vardı. Один из агентов вёл мою машину.
Freya şu an bağların izini sürüyor. Фрея отслеживает сейчас твою кровную линию.
Cidden, senin toparlanma süren standartların çok dışında. Но, серьезно, твое время восстановления зашкаливает.
Yaratığın izini de buluruz! Мы можем разыскать монстра!
Benim hiç bu kadar süren bir ilişkim olmadı. У меня некоторые отношения не длились так долго.
Bu durum bize tüm bunların arkasındaki kişinin izini sürmek için zaman veriyor. Это дает нам время, выследить того, кто за этим стоит.
Bu geceye kadar süren var. У тебя время до вечера.
Yargıç Mayhew, ben kızın olay yerinden onların arazisine geri gittiğinin izini buldum. Судья Мэйхью, я проследил эту девушку от место преступления до их собственности.
'li yıllarda, yıllar süren bir fizik ve mühendislik çalışmasının ardından sıvı yakıtlı roket deneyleri yapıyordu. В -м, после нескольких лет изучения физики и инженерии он экспериментировал с ракетами на жидком топливе.
Onların, bir bir izini bulmalıyız. Нужно выследить их одного за другим.
Yüzyıllardır süren kargaşanın ardından düzeni getireceğim. После нескольких веков хаоса воцарится порядок.
Kapattığım tüm cep telefonlarından numaraları çektim ve o geceye ait tüm benzer tweet ve instagram gönderilerinin izini sürdüm... Я вытащил номера всех телефонов, которые отрубил и отследил все схожие твиты и инстаграмы с той ночи...
Biliyorum kazandınız. Üzgünüm, benim altı gün süren büyük, parlak bir savaşım olmadı... Извини уж, мне не довелось участвовать в большой войне, которая длилась дней.
Ayrıca telefonun izini sürdüm ve sende çıktı. Я отследил телефон и наткнулся на вас.
Taksi süren komik yaşlı bir adamım. Маленький смешной человек за рулем такси.
GPS derken izini sürebilir miyiz yani? GPS - значит, можем отследить?
Bu arabayı süren adama bakıyorum. Я ищу водителя этой машины.
Bu şeyin izini sürebilecek birisi varsa o da odur. Если кто-то и может выследить этого, это он.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!