Примеры употребления "iyi davranıyor" в турецком

<>
Doktor bana çok iyi davranıyor. Доктор очень добр ко мне.
Pazar sana iyi davranıyor mu? Как рынок к тебе относится?
Annecik sana iyi davranıyor mu? Мамочка с тобой хорошо обращается?
Gong bana iyi davranıyor. Гон со мной приветлива.
Oğlan iyi davranıyor mu? Как ведет себя мальчик?
Isabelle size iyi davranıyor, değil mi? Надеюсь, Изабель к вам хорошо относится?
İkinci kat sana iyi davranıyor mu? Как тебе живется на втором этаже?
Zengin, zeki, ona iyi davranıyor. Богат, умён, заботится о ней.
Haşim sana iyi davranıyor mu? Хашем хорошо с тобой обращается?
Güzel giyiniyor, sana iyi davranıyor. Он хорошо одевается, любит тебя.
Bana da, çocuklarıma da iyi davranıyor. Он добр ко мне и моим детям.
Lourdes size iyi davranıyor mu? Лурдес к тебе хорошо относится?
Bayanlar sana iyi davranıyor mu? О тебе плохо заботятся женщины?
Katiller bana çok iyi davranıyor. Убийцы были добры ко мне.
Hiç farkında olmazdı. Ama şimdi onunla iyi geçinmeye çalışırken ve O'na birşeyler vermeye çalışırken.. yılan gibi davranıyor. Но теперь, я хочу хорошо к нему относится, и действительно дать ему что-то, он обороняется.
Ancak aynı zamanda belki bir sonraki yazacağım şeyin de o kadar da iyi olmayacağı konusunda beni biraz korkutuyor. Но в то же время она немного пугает меня, вдруг следующая вещь, которую я напишу, не будет настолько хорошей.
Yoldaki bir kaç günümüz, el sıkışmalar, bebekleri öpmeler, ve o tekrardan bir Başkan gibi davranıyor. Несколько дней в пути, пожал руки и поцеловал детишек, и он снова ведет себя как Президент.
Atnaf gibi genç birinin söndürülen hayâllerinin acı gerçekliği en iyi şekilde bu yazıyla ortaya koyuluyor: Грустная реальность подавленных устремлений кого - то такого молодого, как Атнаф, лучше всего отражена в этом посте:
Gerçekten vajinası mı var yoksa amcık amcık mı davranıyor? Типа вагина-вагина или он ведет себя, как баба?
Bir kere bir adama sinir atmak için silahla ateş etmeyi sevdiğimi söyledim, ama o da Suriyeli olarak evraklarımızda iyi görünmez diye boş vermemizi önerdi. Я однажды предложила одному парню, который мне нравился, пойти пострелять, чтобы выпустить злость, но он сказал, что лучше не стоит, так как это может отразиться на наших сирийских документах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!