Примеры употребления "он ведет себя" в русском

<>
Тебе не кажется, что он ведет себя немного странно? Sherman'ın, son zamanlarda garip davrandığını, fark ettin mi?
И часто он ведет себя как вчера? Onu hiç dün davrandığı gibi görmüş müydüm?
Обычно он ведет себя хорошо. Dafu, genellikle iyi davranır.
Типа вагина-вагина или он ведет себя, как баба? Gerçekten vajinası mı var yoksa amcık amcık mı davranıyor?
Смотрите, он ведёт себя расслаблено, но этот парень та напряжён, что сейчас лопнет. Şunun rahat tavırlarını görüyor musunuz? Küçük adamın kalçası çok sıkı ama. - Patladı patlayacak.
Он ведет себя как ребенок. Tam bir bebek gibi davranıyor.
Он ведет себя так, как будто состоит из двух компонент: Sanki iki bileşenden oluşuyormuş gibi davranır:
Как ведет себя мальчик? Oğlan iyi davranıyor mu?
Также он ведет свой блог "Египет и за его пределами", где он определяет себя следующим образом: O aynı zamanda kendisine ait Mısır ve Ötesi isimli blog sayfasında kendisinden şöyle bahsediyor:
Она ведет себя хорошо, сенатор. Normal bir şekilde davranıyor, Senatör.
Пусть он ведет вас. İçinden geldiği gibi yap.
Этот организм ведёт себя разумно. Bu organizma bilinçli davranışlar sergiliyor.
Это не значит, что он ведёт гнусную двойную жизнь. Bu onun çifte hayat süren bir hain olduğunu göstermez ki.
Моя дочь, принцесса, ведет себя как обычная шлюха. Benim kızım, Prenses, sıradan bir orospu gibi davranıyor.
Видишь, куда он ведет? Bak bakalım ucu nereye çıkıyor?
Каждый кубик ведёт себя индивидуально. Her küpün davranışları kendine özgü.
Он ведет уголовные дела? Ceza avukatlığı mı yapıyor?
Рокки ведет себя точь-в-точь как Эдди. Rocky de tıpkı Eddie gibi davranıyor.
Он ведет прямо внутрь Джона Малковича. Ve seni John Malkovich'in içine götürüyor.
Но разве не так каждое проклятое человеческое существо ведёт себя в повседневной жизни? Ama zaten her lanet insanın, her gün yaptığı da bu değil midir?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!