Примеры употребления "istiyorum" в турецком

<>
Lala, sana bir şey göstermek istiyorum. Лала, я хочу показать тебе кое-что.
Haftasonu gelene kadar latte sipariş verip, "teşekkürler" dememeyi istiyorum. К наступающим выходным я хотела одного: заказать латте, не поблагодарив.
Her iki evi ve dadıyı istiyorum. Мне нужны оба дома и няня.
Terapiye geri döndüm ve bazı şeyleri güçlendirmek istiyorum. Я вернулся к терапии и хотел кое-что прояснить.
General Hammond, bu adamın kıçından kan almak için izin istiyorum. Генерал Хэммонд, прошу разрешения выбить все дерьмо из этого человека.
Harvey, çatıya keskin nişancı istiyorum bir de. И Харви, я хочу снайпера на крыше.
Evet, hala kızımın resmini istiyorum ama bir tavşan pastasının üstünde! Да, мне нужен портрет дочери, но только на кролике.
Hemşire Riley, hemen bir sandalye istiyorum. Сестра Райли, мне нужно кресло-каталка немедленно!
Bende Ji Woo'dan bir şeyler almak istiyorum. Мне тоже нужно кое-что забрать у Чжи У.
izninizle, Bay Morton size bir sey göstermek istiyorum. Мистер Мортон, я бы хотел показать вам кое-что.
Sadece iki saat için o oldum ve ölmek istiyorum. Я побыла ей часа и мне уже хочется сдохнуть.
Ben de bu arada bir şey açıklamak istiyorum. Между тем, я бы хотела объявить кое-что.
Bitane de yargıç Keller'ın kararının kopyasını istiyorum. Также мне нужна копия вердикта судья Келлер.
Virüsün bulaşma şansı düşük olmasına rağmen, size üç farklı antiviral tedavisi uygulamak istiyorum. Ваши шансы заразиться невелики, но я хотел бы назначить вам три противовирусных препарата.
Bana olan sevginin, yaptığım şeye olan nefretinden daha fazla olup olmadığına karar vermeni istiyorum. Ты должен решить, что сильнее - любовь ко мне или ненависть к моему поступку.
Jen ve Josh'la tanışmanı istiyorum, imaj konusunda yardımcı olacaklar. Познакомьтесь, Джен и Джош, мои консультанты по имиджу.
Kızımın düğününden önce, bu konunun bir netlik kazanmasını istiyorum. Мне бы хотелось разобраться с этим до свадьбы моей дочери.
Neler döndüğünü bilmek istiyorum, ve hemen söylemeni istiyorum. Я хочу знать, что происходит, и немедленно.
Bu geceyi yeni bir şarkı ile bitirmek istiyorum. Этот концерт я бы хотела завершить новой песней.
Ben huzur ve dinginlik istiyorum. Мне нужны тишина и покой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!