Примеры употребления "iş arkadaşlarının" в турецком

<>
Çünkü iş arkadaşlarının buzdolabına yiyecek koyması ortada bir güven ilişkisi olduğu anlamına geliyor, tamam mı? Потому, что когда твои сотрудники кладут Еду в холодильник, они тебе доверяют, понимаешь?
Arkadaşlar, arkadaşlarının ölmesine göz yummaz Hans. Друзья не дают друзьям умереть, Ганс.
Josh ve arkadaşlarının takıldığı yer orası. Там Джош с друзьями постоянно тусуется.
Onun ve arkadaşlarının nerede takıldıklarını öğrenmek istiyorum. Кто его друзья, где они зависают?
Ona yardım eden arkadaşlarının olduğunu mu söylemiştin? Ты сказал, что ей помогали друзья?
Onun ve arkadaşlarının gitmesine izin vereceksin. Ты отпустишь его и его друзей.
Korumak istediğin adamlarımın geleceği mi yoksa arkadaşlarının geleceği mi? Тебя волнует их будущее или будущее или твоих друзей?
Hâlâ arkadaşlarının seni bulacağını düşünüyor musun? Все думаешь, друзья найдут тебя?
Senin ya da arkadaşlarının göz önünde olması için uygun değildi. Опасно для тебя и для твоих друзей показываться на люди.
Topluca alımlar babanın ve arkadaşlarının hesabından yapılıyor. Şaşırtıcı haberler hep tam zamanında geliyor, değil mi? Блокирующие сделки на его счету и счёте его друзей, неправдоподобная новость подоспевшая в нужный момент...
Kız arkadaşlarının listesi benimkinden uzun. Её список подружек длиннее моего.
"Arkadaşlarının ebeveynlerinde arkaplan taraması yaptım". mı? "Я навел справки о родителях его друзей?"
Artık arkadaşlarının ne yapacağımı söylemelerine ihtiyacım yok. Мне не нужны больше указания твоих друзей.
Bu ahmakların hepsi arkadaşlarının önünde bu bir şakaymış gibi davranır ama... Эти придурки делают вид перед друзьями, что это типа шутка.
Arkadaşlarının ziyareti için bir ayarlama yapmaya izin verdiğimi hatırlamıyorum. Не помню, чтобы я разрешал тебе приводить друзей.
Arkadaşlarının yardım etmesine müsaade edebilirsin mesela. Например, разреши друзьям помочь тебе.
Şimdi neden tüm arkadaşlarının yaşında olduğunu anladın mı? Теперь ты видишь, почему все его друзья...
Peki neden bir anda, arkadaşlarının benim hakkında ne düşündüğünü umursar olduk? С каких это пор нас стало волновать мнение твоих подруг обо мне?
Bize arkadaşlarının nerede olduğunu söyleyeceksin. Говори, где твои друзья.
Arkadaşlarının sana ihtiyacı var. Ты нужна своим друзьям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!