Примеры употребления "его друзей" в русском

<>
Джулиан предупредил нас не трогать его друзей. Julian arkadaşlarından uzak durmamız için uyarmıştı bizi.
Вы арестовали посла Миранды и его друзей. Beni dinleyin. Miranda Büyükelçisi'ni ve arkadaşlarını tutuklamışsınız.
Блокирующие сделки на его счету и счёте его друзей, неправдоподобная новость подоспевшая в нужный момент... Topluca alımlar babanın ve arkadaşlarının hesabından yapılıyor. Şaşırtıcı haberler hep tam zamanında geliyor, değil mi?
И Добби пришел спасти Гарри Поттера и его друзей! Ve Dobby, Harry Potter ve arkadaşlarını kurtarmaya geldi.
"Я навел справки о родителях его друзей?" "Arkadaşlarının ebeveynlerinde arkaplan taraması yaptım". mı?
Ты отпустишь его и его друзей. Onun ve arkadaşlarının gitmesine izin vereceksin.
Ты знакомишься с человеком, узнаешь его ближе, и постепенно узнаешь его друзей, семью. Biriyle ilk tanıştığında ilk defa onları tanımaya başladığında bir an gelir onların arkadaşlarını ve ailelerini tanırsın.
Ты ненавидишь Стива Барра и его друзей. Steve Barr ve maiyetinden nefret edersin sen.
В сопровождении мушкетера Атоса и его друзей? Silâhşör Athos ve dostu mu refakât ediyor?
Причем среди его друзей обнаружился брат-близнец Скотта Эберхарда. Scott Eberhard'ın ikiz kardeşinin de bulunduğu bir grup.
Всё относительно него и его друзей. Hakkındaki her şeyi, tüm arkadaşlarını.
Много друзей провожали его. Birçok arkadaşlar onu yolcu ettiler.
У Хулиана много друзей и они приглашают его на вечеринки... Julián'ın çok fazla arkadaşı var, onu partilere davet ediyorlar.
Люди Палестины оказали много тепла и поддержки этому арт - проекту; на этом пути я приобрела таких друзей как Иман, Шариф и ДиаМахмуд, невероятно много сделавшие для развития моей идеи. Filistin halkından büyük bir sıcaklık ve destek görüldü ve yol boyunca Iman, Shareef ve DiaaMahmoud gibi projeye paha biçilemez derecede katkıda bulunan arkadaşlar edindim.
Вы не могли бы его вернуть? Lütfen onu bana geri verebilir misiniz?
По утверждению друзей Ассефы, он всегда мечтал вернуться в дом своего детства в деревне Ченча на юге Эфиопии. Arkadaşları, Assefa'nın hep Etiyopya'nın güneyindeki bir köy olan Chencha'daki çocukluk evine dönebilmeyi dilediğini söylüyor.
Но его страсть к правам и свободам человека заковала его в цепи. Fakat insan hakları ve özgürlüğüne olan tutkusu onu demir parmaklıklara tıktı.
Ночевали в гостях у друзей. Dün gece arkadaşlarını evinde kalmışlar.
Одни считают, что такое решение принесло ему больше голосов, сделав его поражение не таким сокрушительным; в то время как другие убеждены, что его обращение к крайне правым темам стало одной из причин, по которым электорат от него отвернулся. Birçok kişi aşırı sağla girdiği flörtün mağlubiyetini azalttığını söylüyor, birçoğu da bunun aksine bunun seçmeninin onu terketmesinin nedenlerinden biri olduğunu düşünüyor.
Думаю, я уже нахожу друзей. Şimdiden arkadaş bulmaya başladım bile bence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!