Примеры употребления "твоих друзей" в русском

<>
Я заплатил по счету за пятерых твоих друзей. Daha önce hiç görmediğim beş kişinin hesabını ödedim.
Мы сделали все возможное для твоих друзей. Arkadaşların için elimizden gelen her şeyi yaptık.
Несколько сладких пирожков для твоих друзей. Arkadaşların da yesin diye turta yaptım.
Только один из твоих друзей увлекается оригами. Origami ile ilgilenen bir tek arkadaşını tanıyorum.
Ну, подумаешь - не могу запомнить имена твоих друзей. İnsanların adını hatırlamıyorum diye bana böyle kötü davranmana gerek yok.
Я просто не понимаю юмор твоих друзей. Sadece arkadaşlarının espri anlayışı bana göre değil.
Отпечатки твоих друзей повсюду. Arkadaşlarının parmak izleri heryerdeydi.
Мне пора бы узнать твоих друзей. А им меня. Benim arkadaşlarınla, onların da benimle tanışma zamanı geldi.
Я пригласил твоих друзей. Senin elemanları da çağırdım.
Моя клятва пощадить твоих друзей была основана на твоей верности. Beni haftalardır burada tutuyorlar. Arkadaşlarına merhamet yeminim senin bağlılığından kaynaklanıyor.
Плюс в том что транквилизаторы твоих друзей просто сносят крышу. Bunların yanında, arkadaşının bayıltıcı iğneleri, bu dünyadan olamaz.
Тебя и твоих друзей. Sen ve senin arkadaşların.
Сначала я найду твоих друзей и выпью их досуха. Önce arkadaşlarından birini bulup, kanını kurutana kadar içeceğim.
Иначе никак, когда видишь, как твоих друзей убивают на твоих глазах. bir arkadaşımızın gözümüzün önünde vulduğunu izlemenin yanında, bu hiç de zor değil.
Люди Палестины оказали много тепла и поддержки этому арт - проекту; на этом пути я приобрела таких друзей как Иман, Шариф и ДиаМахмуд, невероятно много сделавшие для развития моей идеи. Filistin halkından büyük bir sıcaklık ve destek görüldü ve yol boyunca Iman, Shareef ve DiaaMahmoud gibi projeye paha biçilemez derecede katkıda bulunan arkadaşlar edindim.
Мы перекрыли крыло в Сибли Мемориал для тебя и твоих медиков. Sibley Memorial'da, senin ve medikal ekibin için bir kanadı boşalttık.
По утверждению друзей Ассефы, он всегда мечтал вернуться в дом своего детства в деревне Ченча на юге Эфиопии. Arkadaşları, Assefa'nın hep Etiyopya'nın güneyindeki bir köy olan Chencha'daki çocukluk evine dönebilmeyi dilediğini söylüyor.
Это - подспорье во всех твоих делах. Senin yapman gereken her şeyi sana hatırlatır.
Ночевали в гостях у друзей. Dün gece arkadaşlarını evinde kalmışlar.
У твоих людей моя кредитка, хорошо? Kredi kartım senin elemanlarda, anladın mı?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!