Примеры употребления "içine girmiş" в турецком

<>
Bence iblisin Heather'ın içinden çıkmış olması mümkün. Bir şekilde Melissa'nın içine girmiş. Valizde ne var? Думаю, вполне возможно, что демон выбрался из Хэзер и смог проникнуть в Мелиссу.
Kahrolası rakunlar yine çöpün içine girmiş. Чёртовы еноты снова рылись в мусоре.
Parazitler ana büküm hızı kontrollerinin içine girmiş olmalılar, kaptan. Должно быть, паразиты проникли в основные варп-контроллеры, капитан.
Sağ karıncığının içine girmiş ve sağdaki bölüme kadar ilerlemiş. оно пробило правый желудочек и прошло через правую перегородку.
Öyleyse o dışarda birini gördü ve hızlıca kiliseni içine girmiş. Итак, он видит кого-то снаружи и бежит в церковь.
Baba, kahrolası mongo yine çöpün içine girmiş! Пап, проклятый мангуст опять залез в мусор!
Bir hostesin sağ gözünde parçalar var. - Gözün içine kadar girmiş olabilir. - Onu hastaneye götüreceğim. У одной из стюардесс осколки в правом глазе, они могли проникнуть внутрь Я отвезу ее в больницу.
Ayrıca içine de başka şeyler atmayın! И больше ничего туда не кидайте!
Bugün birisi içeri girmiş. Кто-то вломился туда сегодня.
Yani kutularin içine aslinda daha araziye girmemislerken mi baktin? - Dogru. То есть, вы проверяли коробки прежде, чем они попали сюда?
Peki Tony nasıl girmiş? И как Тони вошёл?
Kanı piyanonun içine akmış. Лужа крови внутри фортепиано.
Parmaklarının ağrıdığını söylüyor. Temiz odaya bir şey girmiş olabilir. Я думаю, какая-то бактерия попала в чистую комнату.
Konteynırın içine göz atmamız gerekiyor. Нам нужно заглянуть внутрь контейнера.
Biri içeri girmiş bile. Кто-то уже туда пробрался.
Bir çocuk içine düştü ve öldü. Ребенок упал в него и умер.
Birileri kilidi kurcalayıp içeri girmiş. Кто-то взломал замок и вошел.
Ondan daha önemlisi, heykeli içine kim koydu? Ближе к делу, кто положил Кулак туда?
İçeri biri girmiş olmalı ama kağıt aynı yerinde duruyordu. До)} После но листок оказался на месте.
Arabanın içine de bakın. Осмотреть машину внутри тоже.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!