Примеры употребления "hoşuna gitmedi" в турецком

<>
Babamın hiç hoşuna gitmedi. Папе это не понравилось.
Onu gözlüğe koydun, sineklerin pek de hoşuna gitmedi. Вы помещаете её в защитные очки и мухи улетают.
Kaybetmek birilerinin hoşuna gitmedi. Кое-кто не любит проигрывать.
Akşam yemeğinin ortasında buraya gelmem Yeni Christine'nin pek hoşuna gitmedi. Новая Кристин не очень обрадовалась когда я ушёл посреди ужина.
Hiçbir zaman hoşuna gitmedi. En azından yatıştırıcının kokusunu aldı. Всегда его ненавидела, но он прекрасно скрывает успокоительное.
Bayağı bayağı hoşuna gitmedi. Совсем, не повелся.
Ama işler planladığı gibi gitmedi. Но кое-что пошло не так.
Ve manzara hoşuna gidiyor. И тебе нравится вид.
Zaten iyi tanımadığım dört kişinin evine sap gibi gitmek hiç hoşuma gitmedi. Не ори. Мне совсем не понравилось общаться одному с едва знакомыми людьми.
Hoşuna gider mi, Maggy? Тебе это нравится, Мегги?
Bi gün peyda oluverdi, bi daha da gitmedi. Он просто однажды появился здесь, и не уходил.
Bu iş olacak Frank. Hoşuna gitse de gitmese de. Это случится, Фрэнк, нравится тебе или нет.
Ama pek iyi gitmedi. Не очень хорошо прошло.
Sen de hemen zıpladın, değil mi, çünkü bu hoşuna gitti mi? И вы поспешили со всех ног, потому что вам нравятся такие вещи.
Dün gece konuştuğumuz şeyin yarım kalması hoşuma gitmedi. Мне не понравилось, как мы вчера поговорили.
Sıcak bir yaz gününde yağan yağmurun nesi hoşuna gidiyor ki? А за что именно ты любишь дождь в летний день?
Bu durum hoşuma gitmedi. Хреново, очень хреново.
Yüzüm de hoşuna gidiyormuş. Ей нравится моё лицо.
Yani, işler yolunda gitmedi. Значит, ничего не вышло.
Bu Başkanın hoşuna gider miydi sence? Думаешь, Президенту это очень понравилось?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!