Примеры употребления "hizmet etmeyi" в турецком

<>
Sizden ziyade Papa'ya hizmet etmeyi tercih etmişler. Они предпочитают служить римскому викарию вместо вас.
Hizmet etmeyi daima sevmiştim. Мне всегда нравилось прислуживать.
Bu koruma ve hizmet etmeyi zorlaştırıyor değil mi? Трудновато наверное, служить и защищать, да?
Ama ben bir siyaha hizmet etmeyi reddetsem... А если я не захочу обслуживать чёрного...
Gerçek adalete hizmet etmeyi öğrenen polis ayakta kalacak! Полиция останется и будет учиться служить истинному правосудию.
Ve ben ona hizmet etmeyi kariyerimin en ayrıcalıklı parçası olarak görüyorum. И возможность служить ей я нахожу величайшей честью в моей карьере.
Toplu taşıma öğlen ile 0 arasında hizmet vermiyordu. Общественный транспорт не работал с полудня до:.
Ateş etmeyi, gizlemeyi, Hedefini tutmak için. Он научился стрелять, прятаться, выслеживать цель.
Sadece kendime hizmet ederim. Я служу только себе.
Yardım etmeyi teklif ettim. Я же хотела помочь.
Size çok fazla hizmet ettik. Мы служили вам слишком долго.
Daha genç ama önderlik etmeyi biliyor. Он молод, но умеет руководить.
Duyguları kontrol edebilme yeteneğim ona iyi hizmet etti. Мое умение контролировать эмоции сослужило ей хорошую службу.
Birileri parti verip beni davet etmeyi mi unuttu? Кто-то решил устроить вечеринку и забыл пригласить меня?
Genç adam, kayıt ol ve ülkene hizmet et. Молодой человек, запишитесь в армию и послужите родине.
Zamanında ateş etmeyi bilmiyor. Он не умеет выжидать.
Hayatlarıyla bu ülkeye hizmet eden o üç adam gibi. Tıpkı senin gibi. Который служить своей стране, и те трое которые умерли за нее.
Beni takip etmeyi bırak. Кончай ходить за мной.
Nasıl hizmet verdi, yemek mi yaptı? Да. И у кого же он служил?
Beni rahatsız etmeyi bırakıp müvekkilini hapisten nasıl çıkaracağına odaklansan iyi olur. Так что прекратите меня преследовать и сосредоточьтесь на освобождении вашего клиента.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!