Примеры употребления "hem sosyalleşme cesareti" в турецком

<>
Ama baba, dans hem sosyalleşme cesareti verir hem de müziğin iyileştirici etkisi vardır. Но отец, танец будет стимулировать социализацию, а у музыки есть сила исцеления.
Son dört yılda Brezilya'da bulunan mültecilerin sayısı %00 oranında arttı ve bu durum Brezilyalı nüfus arasında hem merak hem de ayrımcılığa yol açtı. За последние четыре года количество беженцев в Бразилии выросло на%. Этот факт вызвал у населения Бразилии как удивление, так и дискриминационные настроения.
Anlaşılan birilerinin işini yapmak için yeterli cesareti kalmamış artık. Похоже, кому-то не хватает смелости для его работы.
Belki bu gecelik bu kadar sosyalleşme yeterlidir. Пожалуй, для одной ночи социализации достаточно.
Hem de altıncı maç. Это же шестая игра!
Eve gitmeden önce biraz Alman cesareti (bira) depolamak istemiştim. Я хотела выпить для храбрости перед тем, как пойти домой.
Sosyalleşme şansım bir miktar sınırlı. Мои возможности общения весьма ограничены.
Hem kafesin üzerinde açık açık "Virginia Woolf yılanı" yazıyor. К тому же, на клетке написано "Виргинский волкозуб".
Bu cesareti takdir ederim. Такая смелость достойна похвалы.
Adam hem çekici hem de yetenekli. Он является одновременно привлекательным и талантливым.
Hâlâ deneyecek cesareti toplamaya çalışıyorum. Все еще не решился попробовать.
Hem neden umursuyorsun ki? Да какое тебе дело?
Ve hiç kimsenin bu konuda bir şey yapmaya cesareti yok. и лет никто не имел смелости что-нибудь с этим сделать.
Hem sen, izin aldın mı Tae San'dan, onu sevmek için? К тому же вы не спрашивали разрешения у Тхэ Сана любить его.
Güzelliği ve cesareti onu bir efsane yapmıştı. О ее смелости и красоте слагали легенды.
Hem lavabon hem de fırının aynı yerde mi? У тебя тут даже раковина есть и печка.
Bana gelmek için gereken cesareti nerden buldun? Как ты набралась смелости придти ко мне?
Bir canlı hem kuş hem de memeli mi? Понимаешь, и птица, и млекопитающее одновременно?
Benim sevgili oğluma elini kaldıracak cesareti var demek! У него хватило духу навредить моему драгоценному сыночку.
Hem seni bir kızla da tanıştırmayı düşünüyor. Она даже с девушкой тебя собирается познакомить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!