Примеры употребления "К тому же" в русском

<>
К тому же сезон муссонов. O zamanda muson sezonu olacak.
К тому же она не считает Джорджа другом. Anlaşılan George arkadaşımız hakkında da pek iyi düşünmüyor.
К тому же я был необъективен. Hem sonra benim de aklım çelinmişti.
К тому же, Бен вчера случайно набрал мой номер. Ayrıca, dün gece, Ben farkına varmadan beni aradı.
К тому же Хоуп любит фильмы с песнями, танцами и обезьянками. Ayrıca Hope içinde sadece müzik, dans ve maymunların olduğu filmlerden hoşlanıyor.
К тому же, писательнице удачно выйти замуж невероятно трудно! Ayrıca bir yazar olarak evlenmek kadar zor bir şey yoktur.
К тому же, этот парень очень успешный адвокат. Ayrıca adam, çok ama çok başarılı bir avukat.
К тому же нельзя сердиться на умирающих. Ayrıca ölen bir kıza kim sinirlenebilir ki?
К тому же Рой уже купил мне айпод или собирался купить айпод, так что... Ve Roy'da bir ipod almış ya da.... bir tane ipod alacaktı işte.. neyse.
К тому же вам удалось провернуть весьма хитрый трюк. Ayrıca, oldukça zekice bir numara yapmayı da başardınız.
К тому же, как еще лучше всего войти в курс дела? Hem, burayı tanımak için bundan daha iyi bir yol var mı?
К тому же песня прикольная, так что приятно вдвойне. Ayrıca şarkı da çok güzel, bir taşla iki kuş.
К тому же думаю, сейчас они ему нужнее, чем мне. Üstelik, şu anda sanırım onlara benden daha çok onun ihtiyacı var.
К тому же ты выглядишь будто с дерева свалилась. Zaten, az evvel bir ağaçtan düşmüş gibi görünüyorsun.
Он - ярый хуту. К тому же, хочет выслужиться. O iyi bir Hutu ve şu anda gözüme girmek istiyor.
К тому же, она переехала из палатки в мини-маркет. Hem o, çadırdan küçük bir alış veriş merkezine geçti.
Да. К тому же, она ответственнее нас со Стеном. Evet, o ben ve Sten'den çok daha sorumluluk sahibi.
К тому же, думаю, все согласятся, что бездарнее этой операции и быть не может. Ayrıca az evvel denediğimiz şeyden daha yararsız bir şey olamayacağı konusunda sanırım hepimiz mutabıkız. Ona ihtiyacımız yok.
К тому же, мне не нужно срочно возвращаться в Нью-Йорк. Hatta, New York'a hemen dönmem için önemli bir neden yok.
К тому же, у тебя много работы, а у меня важное дело. Zaten, senin yapman gereken bir sürü iş benimse kazanmam gereken bir dava var.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!