Примеры употребления "hayati fonksiyonlarını" в турецком

<>
Gideon, Profesör'ün hayati fonksiyonlarını kontrol eder misin? Гидеон, можешь определить удаленно жизненные показатели профессора?
Aşıyı yapmadan önce Mulder'ın hayati fonksiyonlarını düzeltmeye çalışmalıyım. Мне нужно стабилизировать тело Малдера чтобы ввести вакцину.
Şu an Mogadişu sahilindeki bir yük gemisindenden benim için hayati değeri olan bazı malların gelmesini bekliyorum. Я собираюсь приобрести жизненно важный груз, который сейчас находится в контейнере корабля у побережья Могадишо.
Senin akciğer fonksiyonlarını kontrol edelim. Давайте проверим функции лёгких. Давайте.
Bayan Temko uyandı ve hayati bulguları normal. Миссис Темко очнулась, её состояние стабильно.
Beyin fonksiyonlarını korumanın en iyi yolu bu. Только так мы сможем сохранить функцию мозга.
Çünkü parçaların hayati organlara ulaşması bir haftayı buluyor. Осколок за неделю добирается до жизненно важных органов.
Seven'ın kortikal fonksiyonlarını yeni düğüme naklet. Передайте кортикальные функции Седьмой новому узлу.
Hayati organlarından biraz endişeleniyorum. Меня беспокоят жизненные показатели.
Bir virus gibi kan hücrelerinin fonksiyonlarını ele geçiriyor. Они перенимают функции клеток крови, как вирус.
Korkarım Bay Heywood'un hayati değerleri düşüyor. Боюсь, показатели мистера Хейвуда падают.
Sinaptik fonksiyonlarını düzeltmek zorunda kaldık. Надо стабилизировать ее синаптические функции.
Hastanın hayati tehlikesi bulunuyordu. Возникла угроза жизни пациента.
Sadece normal fonksiyonlarını koruyacak ve vücudundan atana kadar düzenli olarak devam etmemiz gerekecek. Просто поддержит жизненные функции. Будем повторять инъекции, пока твой организм не очистится.
Çizgi düzleşmeden önce hayati değerleri birden fırlıyor. Полоска с жизненно важными показателями постоянно меняется;
Hiçbir hayati organ zarar görmemiş. Жизненные органы не были задеты.
Amerikalılar bizim için hayati önemi olan petrolü vermeyi kesti. Американцы перекрыли нефть, которая жизненно важна для нас.
Hayati değerlerini görebiliyor musunuz? Видишь ее жизненные показатели?
Biraz zaman alacak, ama hayati tehlikede değil. Его жизнь вне опасности, только нужно время.
"Her ne kadar başta biraz karşı da olsam Laurel'ın yapmaya çalıştığı şeyin hayati olduğunu biliyordum. "И хоть вначале я был против, я понял, что Лорел занимается важным делом...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!