Примеры употребления "состояние" в русском

<>
Доктор, вы уверены, что эта пигментация - естественное состояние этого индивидуума? Bu pigmentasyonun bireyin doğal durumu olduğundan emin misiniz? Kayıtlarımda yer alan bu.
Это будет стоить состояние. Bir servete mal olur.
Немного пониженное, но сейчас его состояние стабильное. Düşüşler yaşandı, ama durumu şu an sabit.
Компьютер, состояние корпуса. Bilgisayar, kaplama durumu.
Проверяю состояние вашей команды. Ekibinin durumun öğrenmek istedim.
Когда пьян и когда голоден - это твое обычное состояние. Sarhoş olduğunda. Aç olduğunda. Ki ikisi aynı anda oluyor genelde.
теперь это целое состояние. Şimdiden bir servet olmalı.
Её состояние является необратимым. Durumu geri döndürülemez halde.
Он оставил вам какое-то состояние? Size hiç para bıraktı mı?
Женщина, которая в такие времена тратит состояние на сумочку... Böyle bir zamanda bir çanta için servet harcayan her kadına...
Состояние этих мотоциклов - позор. Bu motorların durumu içler acısı.
Знаю состояние вашей жалкой армии. Acınası hâldeki ordunuzun durumunu biliyorum.
Несмотря на наши усилия, состояние пациента ничуть не улучшилось. Tüm çabamıza rağmen, durumunda en ufak bir gelişme yok.
Передай, что состояние нестабильное. Onlara durumun hassas olduğunu söyle.
Как ты определишь основное состояние квантовой системы без точного решения? Doğru bir çözüm olmaksızın kuantum sisteminin temel durumunu nasıl tanımlarsın?
Ты сделаешь чертово состояние! Müthiş bir servet yapacaksın.
Тилк, это может ухудшить ваше состояние и нарушить координацию. Evet, Teal'c, zorlayarak durumunun daha kötüye gitmesi olası.
Либо ему станет лучше, либо его состояние продолжит ухудшаться. Ya kendi başına iyileşecek ya da durumu kötüleşmeye devam edecek.
Ее состояние после возвращения. Dünyaya dönüşündeki fiziksel durumu.
Чтобы остановить его, нужны неопровержимые доказательства, что он ответственен за состояние президента. Onu alaşağı etmek için, Başkan'ın durumundan sorumlu olduğuna dair inkâr edilemez kanıtlar lazım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!