Примеры употребления "hareket etmiyor" в турецком

<>
Koltuk da hareket etmiyor. И сиденье не сдвигается.
Yurttaş kollektifleri halkı etkileyen konularda tartışmak ve birlikte hareket etmek amacıyla halk toplantıları, komisyonlar ve iş gurupları aracılığıyla çalışmaya devam ediyor. Гражданские сообщества продолжают действовать посредством народных собраний, комиссий и рабочих групп. Это позволяет им обсуждать затрагивающие население страны темы и действовать сообща.
Dedim ki, "Beni terk etmiyor." Я подумал - "так он не уходит"
Oswald yalnız hareket etmiş, benekli elbiseli kız falan. Освальд действовал в одиночку. Девушка в платье в горошек.
Bunu kabul etmiyor ama PET onunla aynı fikirde değil. Он отрицает это, но ПЭТ говорит об обратном.
Hareket ediyordum ve geri kalan her şey donmuştu. Я двигалась, а всё вокруг словно замерло.
Bizi kimse takip etmiyor. За нами никого нет.
Peki, o zaman hızlı hareket etmeliyiz. Ну, тогда мы должны двигаться быстро.
David kendine hiç iyi etmiyor ama. И он себе совсем не помогает.
Çok ama çok hassas hareket etmeliyiz. мы должны действовать очень очень осторожно.
Bu seni hiç rahatsız etmiyor muydu? И это вас совсем не беспокоило?
Ambrose, hareket edebiliyor musun? Эмброуз, вы можете двигаться?
Kimse bana yardım etmiyor. Никто мне не помогает.
Daha fazla hareket etmelisin. Тебе нужно больше двигаться.
Mutlu olmayı herkes hak etmiyor mu? Разве мы все не заслуживаем счастья?
Isı, hareket ve ışığa ihtiyacın var. Тебе нужно тепло, движение и свет.
Bu beni pek de rahatsız etmiyor. Это меня не так уж волнует.
Hızlı, sert ve kararlı bir şekilde hareket etmeliyiz. Мы должны предпринять быстрые, твердые и решительные действия.
Kimse bana yardım etmiyor, anneciğim. Мамочка, никто мне не помогает.
Şimdi hareket etmez ve çalışmazsak hepimiz ayvayı yeriz. Не будем двигаться и работать, нам конец.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!