Примеры употребления "geride durun" в турецком

<>
Lütfen geride durun bayan. Лучше отойдите, мэм.
Tüm birimler geride durun. Всем постам, отступить.
Üç adım geride durun lütfen. Пожалуйста, три шага назад.
Şansölye, geride durun! Канцлер, отойдите назад!
Geride durun, lütfen. Шаг назад, пожалуйста.
Şartlar yeterince acımasızken hükümetle medya tarafından geride bırakılmak, derin hoşnutsuzluk duygularını daha da arttırmakta. Будущее выглядит мрачно, и осознание того, что правительство и средства массовой информации оставили их позади, продолжает усиливать недовольство.
Aslında, durun biraz. Хотя, подождите минуточку.
İşlerin Evan Cross'a göre yapıldığı günler geride kaldı. Дни Эван Кросса по установлению повестки дня закончились.
Efendim, bir dakikalığına burada durun lütfen. Сэр, постойте здесь минуту, пожалуйста.
Dünya sadece kurbanların geride kaldığı bir yer haline geldi. Мир подошёл к отметке в которой остаются лишь жертвы.
Durun, bu onun suçu değil. Подождите, это не его вина.
Aramızda olan her şeyi geride bırakıp Glee kulübü için Noel'i kurtarmalıyız. Мы должны забыть наши трения, и спасти Рождество для Хора.
O yerden uzak durun. Держитесь подальше от дома.
Bunları geride bırakmak istiyoruz. Мы хотим двигаться дальше.
Durun millet, bakın. Стойте, ребята. Смотрите.
Bu sabah, en kötü günlerimizin geride kalmış olabileceğine dair bazı raporlar aldık. Этим утром мы увидели новые признаки того, что худшее уже осталось позади.
Durun, Tanrı Aşkına! Остановитесь, ради Бога!
Şimdi yaptıklarınızı geride bırakma zamanı. И настало время двигаться дальше.
Durun, aklıma birşey geliyor! Подождите, у меня идея!
Evet, yetimleri geride bırakma kararı verdiler. И это политики приняли решение оставить детей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!