Примеры употребления "geri alabilirsin" в турецком

<>
Hiç endişelenme. İşim biter bitmez onu geri alabilirsin. Можешь потом забрать её, когда я кончу.
Ve sen de pislik oğlunu geri alabilirsin. А ты можешь забирать своего мерзкого сына.
Beni satıp, Eva'yı geri alabilirsin. Vahşi değilsin. Ты можешь продать меня и получить Еву обратно!
Öpücüğünü ise, geri alabilirsin. Поцелуй свой можешь забрать назад.
Elbette, eşyalarını geri alabilirsin. Вы можете забрать свое оборудование.
Özür dilerim. Heather'ı geri alabilirsin. Ты не можешь вернуть Хизер.
İşim bitince geri alabilirsin. Ты можешь забрать их.
Bir kaç günlüğüne ödünç alabilirsin, ama sonra geri alacağım. Можешь взять на пару дней, но надо будет вернуть.
Hükümetin okullardaki "yeniden yapılandırma" planında geri adım atmasından dolayı, São Paulo'daki öğrenci harekatının büyük bir zafer kazandığı görülüyor. Движение студентов Сан - Паулу одержало крупную победу. Правительство откладывает свой план "реорганизации".
Kendine de bir tane alabilirsin. Без стеснения возьми и себе.
Kahire Havaalanına gelen gazeteci güvenlik tarafından durdurulup hiçbir açıklama yapılmadan Prag'a geri gönderildi. Он был остановлен охраной и должен быть депортирован назад в Прагу, не получая при этом каких - либо объяснений.
Artık onları içeri alabilirsin. Вы можете впустить их.
Lütfen onu bana geri verebilir misiniz? Вы не могли бы его вернуть?
Biraz daha meyve suyu alabilirsin dostum. Можешь взять еще сока, чувак.
Askeri güçlerimiz yeni yerlerinden çok sayıda Arjantin askerinin Port Stanley'e doğru geri çekildiğini görebiliyorlar. Со своих новых позиций, наши силы наблюдают отступление аргентинских солдат обратно в Порт-Стенли.
Buradan kitap ödünç alabilirsin. Здесь можно брать книги.
Ve hapse geri döneceksin. И ты вернёшься назад.
Nik, düşmanlarını izletmek için insanları etki altına alabilirsin. Ник, ты можешь внушить людям выследить твоих врагов.
O belgeleri geri alacak mıyız? Мы получим эти документы обратно?
Bir iki dilim alabilirsin tabii. Ну, кусочек можешь взять.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!