Примеры употребления "geri ödeme yapmayı" в турецком

<>
Shauna, bana nasıl geri ödeme yapmayı düşünüyorsun? Шона, как ты собираешься мне их возвращать?
Ibrahim'in annesine ödeme yapmayı bıraktı. Он прекратил выплаты матери Ибрагима.
Yeni ortağım son ortağından ufak bir geri ödeme alabilmen için bir şey teklif ediyor. Мой новый партнер может предложить тебе кое-что, получить немного от твоего прежнего партнера.
Belki Alzheimer yüzünden Brooks ödeme yapmayı unuttu. Значит, из-за Альцгеймера Брукс забыл заплатить.
Geri ödeme zamanı ve ben de toplamaya geldim. Пора платить, и я пришел за платой.
Ne kadar güzel, Zaten size ödeme yapmayı planlamıyordum. Конечно, ведь я не собираюсь за неё платить.
Şimdi bu iyiliğimi geri ödeme zamanın geldi. Теперь время для тебя оказать эту услугу.
Senin deneyinin videosu yüzünden ödeme yapmayı reddediyorlar. Они отказываются платить из-за видеозаписи вашего эксперимента.
Geri ödeme yapabilir miyiz o zaman? Тогда можно вернуть нам наши деньги?
Bu pisliklere ödeme yapmayı düşünmüyorsunuz ya? Вы ведь не заплатите этой мрази?
Ben bir geri ödeme talep ediyorum. Я требую возврата денег.
Evine kadar götürüp, ona ödeme yapmayı reddetmişti. Не отвезла её домой и отказалась платить ей.
Ortalama 23 ay geri ödeme süresi ile ikinci en düşük program ücretidir. Это вторая программа с самой низкой стоимостью и средним периодом окупаемости в 23 месяца.
Formosa'ya karşı protesto & ödeme talebi için balıkçılar A yoluna balıkçı ağı getirdi. Рыбаки вынесли рыболовные сети на автомагистраль A, протестуя против Formosa и требуя выплаты компенсации.
Hükümetin okullardaki "yeniden yapılandırma" planında geri adım atmasından dolayı, São Paulo'daki öğrenci harekatının büyük bir zafer kazandığı görülüyor. Движение студентов Сан - Паулу одержало крупную победу. Правительство откладывает свой план "реорганизации".
O saçaklı saçlarla ilgili de birşeyler yapmayı ihmal etme. И не забудь сделать что-нибудь с этой жуткой прической.
Verna ve müsteşarının... sıvaması yüzünden ödeme yapmak zorunda olmak beni delirtiyor. Действительно раздражает, что мы должны платить за Верну и её постоянного секретаря.
Kahire Havaalanına gelen gazeteci güvenlik tarafından durdurulup hiçbir açıklama yapılmadan Prag'a geri gönderildi. Он был остановлен охраной и должен быть депортирован назад в Прагу, не получая при этом каких - либо объяснений.
Sanırım ne yapmayı düşündüğünü bilmek benim de hakkım. Имею право знать, что ты будешь делать.
"Hey, göğüsler için kredi kartıyla ödeme yapabiliyor musun?" "Эй, не знаешь, можно заплатить за сиськи кредитной картой?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!