Примеры употребления "платить за" в русском

<>
Действительно раздражает, что мы должны платить за Верну и её постоянного секретаря. Verna ve müsteşarının... sıvaması yüzünden ödeme yapmak zorunda olmak beni delirtiyor.
Вы собираетесь платить за эти напитки? İçkileri ödemek için paran var mı?
Будешь платить за всех в кофейне три дня подряд. Üç gün boyunca kafede yiyip içtiklerimizin hepsini sen ödeyeceksin.
Люди готовы платить за это зрелище. İnsanlar bunu görmek için para ödüyor.
Нам наконец-то стали платить за работу. Sonunda polislik işi için ödeme yapıyorlar.
Почему я должен платить за то, что могу получить даром? Uğraşırsam, bir ihtimal bedavaya almak varken, neden para ödeyeyim?
Не хотелось платить за междугородний звонок. Şehirlerarası telefon görüşmesi ücreti ödemek istemedim.
Я не заинтересован платить за секс. Gerçekten para karşılığı seks ile ilgilenmiyorum.
Пришло время платить за грехи. Şimdi günahlarını ödeme zamanı geldi.
Мне надо платить за свет, газ, одежду, еду. Aydınlanma, benzin, giyecek, yiyecek için para ödemek zorundayım.
Дорогой, пора платить за частную школу. Hayatım, ödeme günü geldi. Özel okul.
Не заставляю вас платить за бутыль, но идите-ка домой. Sizden şişenin parasını almayacağım, ama siz de evinize gidin.
Капитан хорошо платить за редкий животный. Kaptan ender hayvanlardan büyük para kazanıyor.
Вы не должны платить за мое платье. Elbisem için bir şey ödemek zorunda değilsin.
будешь мне платить за каждый гребаный пропущенный мною выстрел! Isabet ettiremediginiz her mermi için caniniza okuyacagim, çocuklar!
Я не буду платить за твои очки. Tamam. - Gözlüğünün parasını da ödemiyorum.
Не приходится платить за неё в торговом автомате. Otomatik satış makinesi için para ödememe gerek yok.
Кто по вашему должен платить за весь этот риск? Sence bu kadar risk için neden ödeme yapmamız gerekiyor?
Я больше не буду платить за твои актёрские курсы. Evet, bu oyunculuk dersinin parasını daha fazla ödemeyeceğim.
Узнай, почему люди готовы платить за "условно бесплатные игры". İnsanların neden "ücretsiz oyunlara *" bu kadar para ödediklerini bul.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!