Примеры употребления "genel" в турецком

<>
Ekim 2016'da, Tshisekedi UDPS genel sekreter yardımcısı oldu. В октябре 2016 года стал заместителем генерального секретаря СДСП.
Genel direktör ve personeli Rotterdam'daki UEA merkezinde çalışırlar: "Oficejo de UEA" Генеральный директор и его администрация находятся в главном офисе UEA, "Oficejo de UEA" в Роттердаме.
Evet ama Bay Banks'in beyin röntgenlerini bir de onlar baksın diye genel merkeze gönderdim. Emin olmak için sadece. Да, но я отправила файлы, со срезами мозга мистера Бэнкса, в главный офис для проверки.
Kan basıncı genel anestezi için çok düşük bunu kaldıramaz. Для общего наркоза слишком низкое давление. Она не перенесет.
Evet ama hastanede bir sürü genel cerrah var. Benden sadece bir tane var. Да, и здесь полно общих хирургов, а я - только один.
Çeşitli organizasyonlardaki özel bir beta sürümünden başlayarak, Nisan 2011'de bir genel beta sürümüne ve genel kullanıma 28 Haziran 2011'de erişime açılmıştır. После стадии закрытого тестирования различными организациями, публичная бета-версия продукта вышла в апреле 2011 года, а в общем доступе он был представлен 28 июня 2011 года.
Ekim 1984'ten Kasım 1992 "ye kadar bu işi yaptıktan sonra firmanın Kigali" deki oteli Hôtel des Diplomates "e genel müdür olarak tayin edilerek, terfi etmiştir. Эту должность он занимал с октября 1984 года по ноябрь 1992 года, после чего стал генеральным менеджером компании "Отель Дипломат" в Кигали.
Olur da seçilirse baş müfettişle emniyet genel müdürlüğüne daha da çok güç verir. И если его изберут, он наделит комиссию по расследованию ещё большей властью.
Dükkanlar dağıtılmış, araba camları kırılmış, genel kargaşa. Магазины разгромлены, стекла машин побиты, всеобщая неразбериха.
Ancak genel bir ulaşım grevi sebebiyle, bir otelde konaklamak zorunda kaldım. Но из-за всеобщей забастовки на транспорте я был вынужден остановиться в отеле.
Berger, Genel Konsey'e bana karşı gensoru verdi. Бергер предложил Генеральному Совету выразить мне вотум недоверия.
Bu nedenle sen de ofisin genel danışmanına gideceksin. Вот почему вы пойдете в офис главного юристконсульта.
Arama emri çıkarttık ama kopyacının tarifi çok genel. Посты расставили, но описание Подражателя слишком общее.
Semptomlar kesin bir şey söylemek için fazla genel ama ben olsam endişelenmezdim. Симптомы слишком общие для постановки диагноза, но я бы не волновался.
Daha başka ne var diye genel bir muayene etmek istiyorum. Я бы хотел сделать общий осмотр просто узнать немного больше.
Hatalı genleri onu en genel hastalıklara karşı bile zayıf kıldı. Его дефектные гены сделали его легко уязвимым к общим заболевания.
Bana kalacak ev ve yemek verildi. Genel olarak bana iyi bakılmıştı. Ardı arkası gelmeyen tıbbi prosedürleri saymazsan tabii. Я жил и питался, в целом, очень хорошо, если не считать бесконечный ряд медицинских процедур.
Altıncı stüdyo albümü Talk That Talk, Metacritic üzerinden genel olarak olumlu eleştiriler aldı. После релиза Talk That Talk получил, в целом, положительные отзывы от музыкальных критиков.
13 Haziran 2005 tarihindeki altmışıncı oturumda, oybirliğiyle Birleşmiş Milletler Genel Kurulu Başkanı seçildi. 13 июня 2005 года он был единогласно избран Председателем шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
Merkez Komite Genel sekreteri olarak yazar Ahmad Azam, Merkez Komite sekreterleri olarak, Atanazar Arif ve Hamidulla Nurmuhammad seçildi. Главным секретарём Центрального совета был избран писатель Ахмад Аъзам, а секретарями Центрального Совета - Атаназар Ариф и Хамидулла Нурмухаммад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!