Примеры употребления "gelebilir" в турецком

<>
Bu adamın acısı, sebebi ne olursa olsun hayat boyu sürecek bir acı karşısında nasıl daha ağır gelebilir? Как его боль, если он её испытывает вообще, может искупить всю ту боль что он причинил?
Profesyonel futbolun vahşi doğası nasıl daha heyecanlı hale gelebilir ki? Что может быть интереснее дикого балета, каким является футбол?
Kulağa saçma gelebilir ama gözlerini kapa ve konsantre olmaya çalış. Это может звучать безумно, но закрой глаза и сконцентрируйся.
Belki bu size eski kafalılık gibi gelebilir ama şu anda kendimi eksik hissediyorum. Знаю, это может прозвучать старомодно, но сейчас я чувствую себя неполноценной.
Olmaz. Nate burada ve Paige her an gelebilir. Здесь Нейт и Педж выйдет в любую секунду.
Şimdi, Bayan Lacey, Ölmek üzere olan bir adam nasıl buraya kadar tek başına gelebilir? Ну, миссис Лэйси, как этот парень мог добраться сюда один, если он умирал?
Şeytan da başta mantıklı gelebilir ama her zaman bir numarası vardır. Слова дьявола могут вначале показаться разумными, но это всегда обман.
Bu size garip gelebilir ama Jeanie'nin yeşil tenis ayakkabıları var mı? Вопрос может показаться странным, но у Джини есть зелёные кеды?
Yine, kulağa cinsiyet ayrımcılığı gibi gelebilir ama çoğu kadın, özellikle benim müşterilerim, modayı yakından izler. Опять-таки, это может прозвучать как половая дискриминация. Многие женщины, особенно мои клиентки, очень увлечены модой.
Burada olduğumuz her gün başımıza kötü bir şey gelebilir. В этом месте каждый день может произойти что-то плохое.
Joanna, bir saniye buraya gelebilir misin lütfen? Джоанна, можешь подойти на минутку, пожалуйста?
Bu tuhaf gelebilir, ama mutfak giderleri hakkında bir şeyler biliyor musun? Это покажется странным, но ты знаешь что-нибудь про поставщиков для кухни?
Belki Jennifer bir ara Joanie ile oynamaya gelebilir. Может, Дженнифер как-нибудь придет поиграть с Джоани.
Birkaç dakika içinde, onu zemin kata götürmek için birisi gelebilir. Через несколько минут могут прийти санитары, чтобы отвезти его вниз.
Birkaç çukur imla hakkiyla bu deliği kapatabiliriz ve Bayan Halsey de baska bir gün gelebilir. Если позволите, мы можем закрыть этот провал, а мисс Холси вернётся сюда позже.
Kız kaçırmaya karşı daha büyük cezalar uygulamak, Kırgızistan'daki bütün erkeklerin hapse atılması anlamına gelebilir. Ужесточение наказания за кражу невесты может привести к тому, что мы пересажаем всех мужчин в Кыргызстане.
Şu anda sert gelebilir, ama çok yakında seni sert yapacak. Это может быть жестко теперь, но это сделает тас жестким.
Yani başka ne anlama gelebilir ki? Tamam. В смысле, что еще это может означать?
Yani karşılığında para kazanmayı bekleyen herkes bir kadavrayla gelebilir öyle mi? Значит, любой может привезти объект и получить за него деньги?
General Perry'ninki sadece savaş komutası. Campion, daha serbest hale gelebilir. Но пост генерала Перри - единственный пост боевого командующего, который может освободиться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!