Примеры употребления "покажется" в русском

<>
Если червячок покажется из земли, дашь мне знать, хорошо? Eğer o solucan yer altından çıkarsa bana haber ver olur mu?
Кошмара, по сравнению с которым холера покажется детской игрушкой. Öyle bir dehşet ki kolera bile yanında zararsız gibi görünecek.
Понимаю, что это покажется странным. Но кто-то запер меня в багажнике машины. Bak, deli saçması gibi gelecek ama biri beni bir arabanın bagajına kapattılar.
Если Лагуна не покажется завтра, на одного человека будет меньше. Hem Laguna yarın ortaya çıkmazsa, onun payı da bize kalır.
Если тебе покажется, что ты заблудился, почитай его. Bu yol ağırlaşır ve kendini kaybetmiş gibi olursan bunu oku.
Следующая часть покажется знакомой. Sıradaki sahne tanıdık gelebilir.
Однажды покажется, что болезнь прошла. Bir gün hastalık gitmiş gibi görünecek.
Это покажется странным, но я... Bu garip görünüyor, ama ben..
И для всех нас будет очень некстати, если Одинокий Мститель покажется снова. Bu göz önüne alınınca Yalnız İntikam'ın tekrar ortaya çıkması hepimiz için kötü olur.
Ему покажется, что ты не покидал комнаты. Ona sanki odayı hiç terk etmemişsin gibi görünecek.
Узнаете его, и кое-кому мало не покажется. Onu tanıyorsan bu ciddi miktar getiriye sebep olur.
Что бы я отхватил зубами кусок вашей задницы. Или и это вам покажется смешным? Ya da sırtından bir parça keseyim, yoksa bu da mı çok gülünç olur?
Думаешь, хоть одна покажется? Sence hiç kız gelir mi?
Тогда вопрос остается один, покажется ли сестра на похоронах? O zaman kardeşi cenazesine gelecek mi sorusuyla karşı karşıya kalıyoruz.
У вас также есть ценный источник внутри Белого дома, доверенный агент который вскоре сам вам покажется. Ayrıca Beyaz Saray'ın içinde değerli bir kaynağın var, güvenilir bir ajan sana kendini ara ara gösterecek.
Лишь когда дальнейший путь покажется невозможным, ты его найдёшь. "Yalnızca önündeki yol imkânsız gibi göründüğünde onu bulabileceksin."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!