Примеры употребления "gecede" в турецком

<>
Bu insanlar bir gecede mülteci yapıldılar. За ночь этих людей сделали беженцами.
Bir kız bir gecede ancak bu kadar aşağılanmayı kaldırabilir. Только девушка может перенести столько унижения за одну ночь.
Hürmüz Boğazı'ndaki o gecede canını bağışladığım için hep pişman olmuşumdur. Всегда сожалел, что сохранил тебе жизнь той ночью в Ормузском проливе.
Böyle soğuk bir gecede herkes birini arar yabancı. В такую ночь все кого-то ищут, незнакомец.
Truva Prensleri, birlikte geçireceğimiz bu son gecede Kraliçe Helen ve ben sizi selamlıyoruz. Принцы Трои, в наш последний совместный вечер мы с царицей Еленой приветствуем вас.
Doktor bir gecede en fazla iki hap dedi. Док сказал, только две таблетки в день.
D-dediğim gibi bir gecede ben de bu boku yazabilirdim. Да я такое же дерьмо могу за вечер написать.
Bu bir gecede olacak bir şey değil ancak süreç başladı bile. Это не произойдет за один день, но процесс уже начался.
Her şey Otel Cortez'deki ilk birkaç gün ve gecede başladı. В первые дни и ночи в отеле "Кортез".
O oyunu idare ederek bir gecede bu çöplükte bir haftada kazanacağımdan daha fazlasını kazanıyorum. За ночь игры я зарабатываю больше, чем за неделю работы в этой дыре.
Bir gecede yüzlerce takipçi kazandılar, ve bu sayı sonradan binlere ve on binlere yükseldi. Всего лишь за одну ночь они собрали сотни подписчиков, которые затем превратились в тысячи и десятки тысяч.
Aniden, bir yeraltı morgunda, Cardiff'te ıslak bir gecede, bir bülbülün şakımasını duyuyorum. Неожиданно, в подземном морге, дождливой ночью в Кардиффе, я слышу песню соловья.
Böyle bir gecede benden bir ip ve bir battaniye istediler. Они попросили меня принести верёвку и одеяло. На ночь глядя.
Kız arkadaşınla bir gecede iki kez yattığım için suçluluk duyuyorum. - Aslında üç, şeyi de say... Я чувствовал вину, что переспал с твоей девушкой, дважды за ночь, трижды, если считать...
Sonra bir gecede tam dört silahlı soygun yaptı. Затем совершил четыре вооруженных ограбления за одну ночь.
Bugün yusufçuklar kanatlarını tam da bu şekilde oluşturarak milyonlarca yıllık evrimi tek bir gecede gerçekleştirir. Стрекозы сегодня раскрывают свои крылья только этим способом, миллионы лет развития повторяются одной ночью.
Normal bir erkek bir gecede belki kere yapabilir. O da ne kadar somon balığı yediğine bağlı. Нормальный мужчина способен может на три раза за ночь, зависит от количества съеденного им лосося.
Bir bot, suç mahallinde izler ve bir gecede uydurulmuş görgü tanığı. Лодка, отпечатки на месте преступления и алиби, придуманное за ночь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!