Примеры употребления "faydan dokundu" в турецком

<>
Çok faydan dokundu Jake. Очень полезно, Джейк.
Zaten çok faydan dokundu. Ты уже очень помогла.
İyi bir soru. Işınlama şefine dokundu ve anında yere yığıldı. Она коснулась офицера телепортаций, и он тут же умер.
Ne bana, ne kendine, ne de başka birine faydan var. От тебя никакого толка - ни тебе самому, ни кому-либо ещё.
Amerikalı arkadaşımızın epey yardımı dokundu. Наш американский друг сильно помог.
Evet, yardımım dokundu. Ну, мне помогли.
Ona bir hayalet dokundu. Что ее коснулось привидение.
Yine de ilginiz bana çok dokundu. Но я так тронут вашей заботой.
Kızımın cesaretli olmasına ne kadar yardımı dokundu, anlatamam. Вы не представляете, как она поддерживала мою дочь.
Bir an kalbime dokundu ve ben de inanmaya başladım. Что-то переменилось в моей душе, и я уверовал.
Yardımlarının çok yararı dokundu. Твоя помощь очень полезна.
Bana çok yardımın dokundu, Rose. Ты так помогла мне, Роуз.
Bana çok yararınız dokundu. Вы очень мне помогли.
Ethan'a çok yardımım dokundu. Я очень помог Итану.
Az önce göğsüme dokundu. Он мне грудь лапал.
Gotham'ın ailemize çok hayrı dokundu, ama şehir sıkıntı içindeydi. Готэм принёс удачу нашей семье. Но сейчас у города проблемы.
Yok bir şey, içime dokundu biraz. Нет, ничего. Это меня немного тронуло...
Elektrik kaçağı ile ilgili bir şey olsa gerek ya da odada akım geçen bir şeye dokundu. Должно быть, какая-то неисправность проводки, или он коснулся в той комнате чего-то под напряжением.
Richard boynuna mı dokundu? Ричард трогал твою шею?
Az önce göğüs ucuma dokundu! Он трогал. Еще как трогал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!