Примеры употребления "fakir" в турецком

<>
Oligarşici, "Yönetimdeki Adamlar" a karşı yapılan mücadelede fakir ve güçsüzlerin yanında yer aldı. Он поставил себя на сторону бедных и слабых в борьбе против олигархов, "Неприкасаемых".
Hasta ya da fakir olsam, ya da başka bir adım olsa yine de seversin. Если бы я заболел или был бедным, если бы у меня было другое имя.
O fakir biri ve ailesi acı çekiyor. Он беден, а его семья страдает.
Aslında vurulan zengin biri bile değildi. Pakistanlı fakir bir göçmen. - Peki. И подстрелили не у кого много денег, а бедного эмигранта из Пакистана.
Bana sorarsan, fakir ve göbekli Gaby daha iyiydi. Лично мне больше нравилась бедная, с брюшком Габи.
Her zaman fakir, yalnız ve gariptirler. Они всегда бедные, одинокие и сдержанные.
Fakir, üzgün, görünmez ve ufak adamın tekisin. Ты бедный, грустный, невидимый, маленький человек.
Claudia, geçmişi herkes tarafından yapılır, zengin ve fakir, ortak ve ünlü. Клавдия, история сделана каждым, богатыми и бедными, простыми людьми и знаменитыми.
Bugünlerde iyi fakir adam bulmak da pek zor. В наши дни так трудно найти хорошего бедняка.
Kanadalı ve fakir, Justin Bieber gibi. Канадцами и бедняками, как Джастин Бибер?
Sanki fakir biriymişim gibilerinden davranmayı da bırakalım artık! И хватит притворяться, будто я родилась богатой.
Şeyhulla Çanbarisov 22 Mayıs 1916 tarihinde Ufa'ya bağlı Buzfayak köyünde fakir bir ailede dünyaya geldi. "Родился 9 (22) мая 1916 года в бедной крестьянской семье в деревне Буздяк Буздякской волости Уфимской губернии.
Rusya, tüm dünyada fakir ülkelerden toprak satın alıyor. Россия скупает землю в бедных странах по всему миру.
Yada fakir olarak doğar ve diğer güçlere boyun eğersiniz. Или ты рождаешься бедным и должен подчиниться воле других.
Manastırımız, yeni bir üyeyi kabul edemeyecek kadar fakir Sir Thomas. Настоятель слишком беден, сэр Томас, чтобы принять нового члена.
Akciğer nakli yaklaşık yarım milyon dolara patlar, fakat bu fakir enayinin sigortası yok. Трансплантация лёгких стоит около полу миллиона долларов, но у бедного дурачка нет страховки.
Her sene öğrencilerim en fakir, en muhtaç, en ihtiyacı olan aileler için yiyecek toplar. Каждый год, мои ученики собирают еду для самых бедных, наиболее обездоленных и нуждающихся семей.
Ve herkes senin fakir, mutlu İzci çocuğu baban gibi ölmek istemiyor. Не все хотят умереть бедным и счастливым бойскаутом, как твой отец.
Her yerde görülen şehir spor salonlarındaki basketbol sahaları yerine fakir köylerdeki taban halk sahaları ve potalarının ardındaki kültür ve estetiğe ilgim ise daha fazlaydı. Также я всегда больше интересовался эстетикой и культурой народных площадок и колец бедных сел, чем типичных спортивных площадок в более пригородных районах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!